PrésentationMode d’emploiServices associésRéutilisations

Liste des chapitres

Catalogue des ouvrages en relation avec celui-ci
Liste des pages de ce livre | Cliquez ici pour telecharger tout ou partie de ce document au format Adobe PDF (Acrobat) PDF

Kircher, Athanasius. La Chine d'Athanase Kirchere de la Compagnie de Jesus, illustrée de plusieurs monuments tant sacrés que profanes, et de quantité de recherches de la nature & de l'art a quoy on à adjousté de nouveau les questions curieuses que le serenessime Grand Duc de Toscane a fait depuis peu du P. Jean Grubere touchant ce grand Empire. Avec un dictionnaire chinois & françois, lequel est tres-rare, & qui n'a pas encores paru au jour
A Amsterdam, chez Jean Jansson à Waesberge, & les heritiers d'Elizée Weyerstraet, l'an MDCLXX. Avec privilege, 1670.

 
Nombre de pages : 445            1-445
[sans numérotation] [Frontispice]
[sans numérotation] [Page de titre]
[sans numérotation] [Approbation]
[sans numérotation] A Monseigneur monseigneur le marquis de Louvois et de Courtanuau, secretaire d'Estat & des commandemens de sa Majesté, grand maistre et surintendant général des postes & relais de France
[sans numérotation] Preface au lecteur
[sans numérotation] La table des chapitres qui sont contenus dans ce livre
[sans numérotation] La table des figures, et le rang que chacune doit avoir dans ce livre
1 La première partie de le Chine illustrée d'Athanase Kirchere, et l'explication du monument d'un Syro-chinois. Chap. I : Le sujet de cet ouvrage, & le motif de l'autheur
6 Chap. II : L'interprétation fidelle, sincere, & verballe du monument d'un sinico-chaldeen que les propagateurs evangeliques de la loy chrestienne ont eslevé, il y a environ mille ans ou d'avantage, dans un certain Royaume de la Chine nommé Xemsi, & lequel a esté descouvert pour le bien de la Chrétienté depuis l'an 1625
16 Chap. III : Advertissement au lecteur sur le sujet & la methode des trois interpretations de ce monument
19 La première interpretation par laquelle on apprent à prononcer comme il faut, & selon la vraye & naturelle prononciation, les characteres chinois, qui sont au monument, descouvert depuis peu dans ce Royaume ; le tout à la faveur des characteres latins
28 La II interprétation verbale & latine par laquelle on vient à la veritable connoissance du Monument syro-chaldeen
37 La III interpretation, ou la paraphrase de l'inscription chinoise, traduite en premier lieu, de Chinois en Portugais, de Portugais en Italien, d'Italien en Latin, & enfin de Latin en François, selon la vérité du sens & des parolles, comme on le peut voir en suitte
47 Chap. IV : De la croix qui est gravée au haut de la pierre
51 Chap. V : Des artices de foy, des ceremonies, & des coustumes marquées sur le monument
57 Chap. VI : L'interpretation des noms syriques, qui sont dans ce monument
Pl. Nomina apostolicorum virorum, quae margini lapidis syriacis literis incisa spectantur
Pl. Inscriptio syriaca annum erecti monumenti exponens
63 La seconde partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere, des divers chemins qu'on a tenus pour aller dans la Chine. Chap. 1 : Comment, par qui, & par quelles routes, le trés Sainct Evangile de Jesus Christ, a estê anoncé en divers temps dans l'Inde, la Tartarie, la Chine & les autres provinces de l'Asie
72 Chap. II : De la propagation de l'Evangile faite dans toutes les regions de l'Asie orientalle par S. Thomas l'Apostre & ses successeurs
82 Chap. III : De Cathaie & de sa propre & naturelle situation
91 Chap. IV : Des diverses coustumes, moeurs, & habits que ces deux Peres Albert Dorville, & le P. Grubere ont observées, & depaintes en passant dans ces royaumes
104 Chap. V : la description du Royaume des Mogors ou de Mogule, & des choses les plus considerables qui y sont dignes de remarque, comme aussi, la fidelle relation des divers chemins de l'Inde & de la Chine, en ce Royaume, & delà en Europe, par lesquels on passe en venant de ce païs, & où l'on peût passer encore pour y aller
117 Chap. VI : Le chemin que Marc Paul Venitien, & Haitone Armenien ont tenu pour venir à Cathaie ou dans la Chine
121 Chap. VII : De l'introduction de la foy chrestienne dans les dits Royaumes de Tartarie, & de Cathaye
129 Chap. VIII : La derniere introduction de la Foy chrestienne dans la Chine
145 Chap. IX : De la correction du Calandrier, & combien il en est provenu de profit
155 Chap. X : De la façon avec laquelle nos Peres se comportent pour convertir les Chinois
173 La troisiesme partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere, de l'Idolatrie, et comme quoy elle est venuë, premierement en Perse & dans l'Inde, & de là dans toutes les parties les plus esloignées de l'Orient, comme la Tartarie, la Chine, & le Jappon. Préface
176 Chap. I : De l'idolatrie des Chinois
187 Chap. II : Les raports qu'il y a entre l'idolatrie chinoise des Japponois, & des Tartares
199 Chap. III : Du rapport de l'idolatrie indienne avec la chinoise
206 Chap. IV : Des coustumes, & des façons de faire des Brachmanes, & comment la superstition des Egiuptiens est venue par le moyen des Brachmanes dans la Perse, dans l'Inde, & dans les plus éloignés Royaumes de l'Inde & du Jappon, & enfin de qu'elle façon elle s'est introduite dans ce pais par succession de temps
211 Chap. V : De la religion ridicule des Brachmanes touchant l'origine de l'homme
214 Chap. VI : D'une autre fabuleuse doctrine des Brachmanes, sçavoir, des dix incarnations de Dieu que croyent les gentils indiens, qui sont tant au deça qu'au delà du Gange
221 Chap. VII : Des lettres des Brachmanes
Pl. Elementa lingua Hanscret
Pl. Elementa lingua Hanscret seu Brachmanica in India orientali. Litera funt sequentes
Pl. Combinatio diphtongorum cim confonantibus
Pl. Breve
Pl. Pro exercitio huins linguae ponam hic Pater noster literis judicis seriptum / Ave Maria
223 La quatriesme partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere, des miracles de la nature, & de l'art dont la Chine est illustrée. Préface / Chap. I : De l'admirable situation de la Chine, de la façon de vivre des Chinois, & de leur politique
225 Chap. II : De la discipline politique des Chinois
227 Le catalogue des familles, des hommes, sans y comprendre celuy des enfans, des femmes, & des officiers du Roy ; comme aussi la supputation de tous les revenus qu'on a accoustumé de lever tous les ans dans tour l'estandue de l'Empire du Roy, excepté ceux là qui proviennent des bureaux de ses Tailles ; selon la supputation du Livre des comptes des Chinois qui en a esté faite ; lorsque le Royaume & l'Estat fleurissoient le plus, tiré par le P. Martin Martinius, & autres
228 Chap. III : Des villes de la Chine, & des moeurs des habitans
229 Les recherches phisiques. Des plus rares spectacles de la nature, qu'on trouve dans la Chine. Chap. IV : Des montagnes de la Chine, & des prodiges surprenans de la nature qu'on y voit
235 Chap. V : Des lacs, des fleuves, & des fontaines admirables
238 Chap. VI : Des plantes extraordinaires de la Chine
256 Chap. VII : Des animaux extraordinaires & surprenants de la Chine
263 Chap. VIII : De certaines especes d'oyseaux qu'on ne voit seulement que dans la Chine
268 Chap. IX : Des poissons qui se trouvent dans la mer, & les fleuves de la Chine
272 Chap. X : Des serpens de la Chine
276 Chap. XI : Des pierres & des mineraux merveilleux qui sont dans la Chine
285 La cinquiesme partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere, des choses apartenantes à l'architecture, et aux autres arts mechaniques des Chinois. Preface
286 Chap. I : Des ponts, & des autres prodigieuses fabriques de la Chine
302 La sixiesme partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere : De l'escriture des Chinois. Préface / Chap. I : Des caracteres hyerogliphiques des Chinois
304 Chap. II : De l'explication des anciens caracteres chinois
305 Chap. III : L'explication des plus anciens caracteres chinois
311 Chap. IV : La difference qu'il y a entre les caracteres des Chinois, & les hyeroglifes des Egiptiens
313 Chap. V & dernier
316 La briesve & exacte response du P. Jean Grubere de la Soiété de Jesus, a toutes les questions qui luy a fait le serenissime Grand duc de Toscane. Prologue / Premiere question : quel degré de latitude septentrionale termine la partie du Royaume de la Chine qui approche la plus du Nord
317 Seconde question : sçavoir 1 combien est longue la fameuse muraille de la Chine 2 Si elle s'estend jusques à la mer Orientale 3 Combien elle s'avance en terre ferme, & si elle biaise enfin du costé du midy
318 Troisiesme question : Comment est-ce qu'on appelle les peuples qui sont au delà de ces murailles de la Chine
319 Quatriesme question : Sçavoir si cette muraille est à present destruitte, ou s'il y a une simple ouverture ; afin de faciliter la communication entre les Chinois & les Tartares septentrionaux, & comment est-ce qu'on appeloit le sejour du Grand Cham de Tartarie auparavant qu'il envahit la Chine / Cinquesme question : On demande si le P. Jean est entré dans les terres du grand Mogor par la Tartarie ou par Usbek qui regarde le Septentrion, ou bien si ça esté du costé d'Orient, & s'il a enfin quelque connoissance des regions de Thebet ou Thabut, dont le P. Antoine de Andrada fait mention
320 Sixiesme question : Sçavoir si le P. Jean a entendu parler de Chambelich ou Cambalu comme d'une ville de Tartarie / Septiesme question : On demande si les Tartares septentrionaux avoient des coustumes, des loix, & une forme de gouvernement approchant de celuy des Chinois, avant qu'ils se fussent emparés de la Chine ; ou bien s'ils estoient rustiques & barbares
321 Huictiesme question : Combien de temps employa le P. Jean à venir depuis les murailles de la Chine jusques au Royaume de Mogor, qu'il a veue en suivant son chemin ; & combien de temps il faut employer pour venir de cette mesme ville dans Agra, Delly, & Lahor, qui sont trois villes royales
322 Neusviesme question : Sçavoir si le P. Jean estime veritable le chemin, & l'histoire de Marc Paul Venitien, & qu'est ce qu'il a trouvé de conforme ou de différent par sa propre experience à ce qu'il en a dit
323 Dixiesme question : sçavoir si le Pere Jean descrira les provinces & les estats qui sont hors la Chine, & s'il en donnera au public des cartes geographiques
324 Dictionaire chinois & françois. Ca
327 CE / CEU / CH
333 CI
335 CO
336 CU
338 FA
339 FE / FO / FU
340 GE
341 GU / GO / HA / HE
342 HIU
343 HA
344 HU / HO / I
345 J
348 KE / KI
352 LA
354 MA
356 NA
357 PA
359 Q
360 S
362 TA
365 V / X
368 La table des choses les plus memorables & des matieres les plus importantes contenues dans ce livre
Nombre de pages : 445            1-445