Note [1] |
|
Par respect du contexte, j’ai traduit le temps présent du manuscrit, quam ad te mitto [que je vous envoie], par un plus-que-parfait, quam ad te miseram [que je vous avais envoyée]. |
Imprimer cette note |
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. –
À Sebastian Scheffer, le 29 août 1665, note 1.
Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1401&cln=1 (Consulté le 13/05/2024) |