début |
fin |
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
[sans numérotation] [Frontispice]
Image : [Frontispice]
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
[sans numérotation] [Page de titre]
|
|
|
[sans numérotation] [Approbation]
|
|
|
[sans numérotation] A Monseigneur monseigneur le marquis de Louvois et de Courtanuau, secretaire d'Estat & des commandemens de sa Majesté, grand maistre et surintendant général des postes & relais de France
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
[sans numérotation] Preface au lecteur
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
[sans numérotation] La table des chapitres qui sont contenus dans ce livre
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
[sans numérotation] La table des figures, et le rang que chacune doit avoir dans ce livre
|
|
|
Pl.
Image : Athanasius Kircherus Fuldensis
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
1 La première partie de le Chine illustrée d'Athanase Kirchere, et l'explication du monument d'un Syro-chinois. Chap. I : Le sujet de cet ouvrage, & le motif de l'autheur
|
|
|
2
|
|
|
3
|
|
|
4
|
|
|
Pl.
Image : [Carte de l'Empire chinois]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
5
|
|
|
6 Chap. II : L'interprétation fidelle, sincere, & verballe du monument d'un sinico-chaldeen que les propagateurs evangeliques de la loy chrestienne ont eslevé, il y a environ mille ans ou d'avantage, dans un certain Royaume de la Chine nommé Xemsi, & lequel a esté descouvert pour le bien de la Chrétienté depuis l'an 1625
|
|
|
7
|
|
|
8
|
|
|
9
|
|
|
10
|
|
|
11
|
|
|
12
|
|
|
13
|
|
|
14
|
|
|
15
|
|
|
16 Chap. III : Advertissement au lecteur sur le sujet & la methode des trois interpretations de ce monument
|
|
|
17
|
|
|
18
|
|
|
19 La première interpretation par laquelle on apprent à prononcer comme il faut, & selon la vraye & naturelle prononciation, les characteres chinois, qui sont au monument, descouvert depuis peu dans ce Royaume ; le tout à la faveur des characteres latins
|
|
|
20
|
|
|
21
|
|
|
22
|
|
|
23
|
|
|
24
|
|
|
25
|
|
|
26
|
|
|
27
|
|
|
28 La II interprétation verbale & latine par laquelle on vient à la veritable connoissance du Monument syro-chaldeen
|
|
|
29
|
|
|
30
|
|
|
31
|
|
|
32
|
|
|
33
|
|
|
34
|
|
|
35
|
|
|
36
|
|
|
37 La III interpretation, ou la paraphrase de l'inscription chinoise, traduite en premier lieu, de Chinois en Portugais, de Portugais en Italien, d'Italien en Latin, & enfin de Latin en François, selon la vérité du sens & des parolles, comme on le peut voir en suitte
|
|
|
38
|
|
|
39
|
|
|
40
|
|
|
41
|
|
|
42
|
|
|
43
|
|
|
44
|
|
|
45
|
|
|
46
|
|
|
47 Chap. IV : De la croix qui est gravée au haut de la pierre
|
|
|
48
|
|
|
49
|
|
|
50
|
|
|
51 Chap. V : Des artices de foy, des ceremonies, & des coustumes marquées sur le monument
|
|
|
52
|
|
|
53
|
|
|
54
|
|
|
55
|
|
|
56
|
|
|
57 Chap. VI : L'interpretation des noms syriques, qui sont dans ce monument
|
|
|
58
|
|
|
Pl. Nomina apostolicorum virorum, quae margini lapidis syriacis literis incisa spectantur
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. Inscriptio syriaca annum erecti monumenti exponens
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
59
|
|
|
60
|
|
|
61
|
|
|
62
|
|
|
63 La seconde partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere, des divers chemins qu'on a tenus pour aller dans la Chine. Chap. 1 : Comment, par qui, & par quelles routes, le trés Sainct Evangile de Jesus Christ, a estê anoncé en divers temps dans l'Inde, la Tartarie, la Chine & les autres provinces de l'Asie
|
|
|
64
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
Pl.
Image : [Carte de la Chine]
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
65
|
|
|
66
|
|
|
67
|
|
|
68
|
|
|
69
|
|
|
70
|
|
|
71
|
|
|
72 Chap. II : De la propagation de l'Evangile faite dans toutes les regions de l'Asie orientalle par S. Thomas l'Apostre & ses successeurs
|
|
|
73
|
|
|
74
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : Prière chrétienne en Inde] Miraculosa S. Thomae apostoli melaporae in India
|
|
|
75
|
|
|
76
|
|
|
77
|
|
|
78
|
|
|
79
|
|
|
80
|
|
|
81
|
|
|
82 Chap. III : De Cathaie & de sa propre & naturelle situation
|
|
|
83
|
|
|
84
|
|
|
85
|
|
|
86
|
|
|
87
|
|
|
88
|
|
|
89
|
|
|
90
|
|
|
91 Chap. IV : Des diverses coustumes, moeurs, & habits que ces deux Peres Albert Dorville, & le P. Grubere ont observées, & depaintes en passant dans ces royaumes
|
|
|
92
|
|
|
93
Image : [Gravure sur cuivre : personnages en costume traditionnel des Tartares] I : Lama tartare / III : Femme de Kalmak / II : Tartare de Kalmak / A : L'habitation des Tartares / IV : Rouë volubile
|
|
|
94
Image : [Gravure sur cuivre : Bustes sculptés de rois tartares]. Fig. V : C'est la figure de Han roy de Tanguth qui est tenu pour un Dieu / VI : Est la figure de Devae, roy de Tanguth
|
|
|
95
Image : [Gravure sur cuivre : Femmes tartares]. Fig. VII : La figure d'une Tartare septantrionale veue en face / Fig. VIII : Marque le derriere
|
|
|
96
Image : [Gravure sur cuivre : Femmes tartares]. Fig. IX : Une autre façon d'habit d'un homme de Cour / IX : Les trophées qu'on esleve sur les plus hautes montagnes, que les lama vont adorer pour la conservation des hommes, & des chevaux / X : Un homme de Cour, habillé en femme
|
|
|
97
Image : [Gravure sur cuivre : Femmes tartares]. Fig. XII : L'habit commun du Royaume de Tanguth / XIII : L'habit des mesmes personnes / XIV : Le pourtrait de l'enfant possedé du Diable, lorsqu'il tue le monde, dont le nom est Buth
|
|
|
98
Image : [Gravure sur cuivre : Sculptures religieuses - Bouddha]. Fig. XVII : Marque l'idole de Manipe dans la Ville de Barantola, du Royame de Lassa / Fig. XXI : un autre idole de Manipe
|
|
|
99
Image : [Gravure sur cuivre : Sculptures de personnalités tartares]. Fig. XIX : Le portrait du grand Lama, c'est-à-dire le Père éternel / XX : Han défunt roy de Tanguth, à qui l'on rend des honneurs divins
|
|
|
100
Image : [Gravure sur cuivre : ville Tartare]. Arcis Bietala in qua habitat magnus lama
|
|
|
101
Image : [Gravure sur cuivre : Femmes en costume]. Les femmes du Royaume de Coin. Fig. XV : une vieille femme ; Fig. XVI : une jeune-fille
|
|
|
102
Image : [Gravure sur cuivre : Femmes en costume]. Fig. XXIII : L'habit des femmes nobles du Royaume de Tanguth / XXIV : L'habit des femmes près de la Ville de Cuthi du Royaume de Necbal / XXV : L'habit du Royaume de Necbal
|
|
|
103
Image : [Gravure sur cuivre : Personnages en costumes tartares]. Fig. XXII : Le Tartare septentrional / XXVI et XXVII : Habits du Royaume de Necbal
|
|
|
104 Chap. V : la description du Royaume des Mogors ou de Mogule, & des choses les plus considerables qui y sont dignes de remarque, comme aussi, la fidelle relation des divers chemins de l'Inde & de la Chine, en ce Royaume, & delà en Europe, par lesquels on passe en venant de ce païs, & où l'on peût passer encore pour y aller
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : Intérieur d'un palais mongole, maître et serviteurs]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
105
|
|
|
106
|
|
|
107
|
|
|
108
|
|
|
109
Image : [Gravure sur cuivre : serpents]. La forme de la pierre, & sa veritable grandeur / Le serpent chevelu que les Portugais nomment Cobra de Capelos
|
|
|
110
|
|
|
111
Image : [Gravure sur cuivre : Léopard]. Vera tigridis forma
|
|
|
112
|
|
|
113
Image : [Gravure sur cuivre : Chauve-souris]
|
|
|
114
|
|
|
115
|
|
|
116
|
|
|
117 Chap. VI : Le chemin que Marc Paul Venitien, & Haitone Armenien ont tenu pour venir à Cathaie ou dans la Chine
|
|
|
118
|
|
|
119
|
|
|
120
|
|
|
121 Chap. VII : De l'introduction de la foy chrestienne dans les dits Royaumes de Tartarie, & de Cathaye
|
|
|
122
|
|
|
123
|
|
|
124
|
|
|
125
|
|
|
126
|
|
|
127
|
|
|
128
|
|
|
129 Chap. VIII : La derniere introduction de la Foy chrestienne dans la Chine
|
|
|
130
|
|
|
131
|
|
|
132
|
|
|
133
|
|
|
134
|
|
|
135
|
|
|
136
|
|
|
137
|
|
|
138
|
|
|
139
|
|
|
140
|
|
|
141
|
|
|
142
|
|
|
143
|
|
|
144
|
|
|
145 Chap. IX : De la correction du Calandrier, & combien il en est provenu de profit
|
|
|
146
|
|
|
147
|
|
|
148
|
|
|
149
|
|
|
150
|
|
|
151
|
|
|
152
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : Monarque sino-tartare]. Impery sino-tartarici supremus monarcha
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : Rois et reines chinois ; Femmes chinoises ; Paysans chinois]. Habitus Regis et Reginae ; Foeminae habitus provinc. Xanfi ; Habitus mulierum provinc. Honan ; Habitus rusticorum provinc Huquang ; Habitus rusticorum provinc. Suchuen
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : Érudits chinois ; Femmes chinoises ; Militaires chinois]. P.P. Societatis ; Habitus doctor provinc. Nankin ; Habitus mulierum provinc. Chekiang ; Habitus foeminae provinc. Fokien ; Habitus militum provinc. Quitnisi ; Habitus militis provinc. Quicheu
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : Cartographe chinois]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : P. Matthaeus Riccius Macerat e soc. Jesu / Lii Paulus Magnus
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : femme chinoise]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : femme chinoise]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
153
|
|
|
154
|
|
|
155 Chap. X : De la façon avec laquelle nos Peres se comportent pour convertir les Chinois
|
|
|
156
|
|
|
157
|
|
|
158
|
|
|
159
|
|
|
160
|
|
|
161
|
|
|
162
|
|
|
163
|
|
|
164
|
|
|
165
|
|
|
166
|
|
|
167
|
|
|
168
|
|
|
169
|
|
|
170
|
|
|
171
|
|
|
172
|
|
|
173 La troisiesme partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere, de l'Idolatrie, et comme quoy elle est venuë, premierement en Perse & dans l'Inde, & de là dans toutes les parties les plus esloignées de l'Orient, comme la Tartarie, la Chine, & le Jappon. Préface
|
|
|
174
|
|
|
175
|
|
|
176 Chap. I : De l'idolatrie des Chinois
|
|
|
177
Image : [Gravures sur cuivre : Idoles indien et chinois]. Le Pagode, Dieu des Indiens / L'Idole Manipe
|
|
|
178
|
|
|
179
|
|
|
180
|
|
|
181
|
|
|
182
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : tour chinoise]. Turris novizonia sinensium
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
183
|
|
|
184
|
|
|
185
|
|
|
186
|
|
|
187 Chap. II : Les raports qu'il y a entre l'idolatrie chinoise des Japponois, & des Tartares
|
|
|
188
Image : [Gravure sur cuivre : Idoles japonais]. Japoniorum numen triceps / Amida numen Japoniorum. La divinité des Japonais à trois testes / Amida Dieu des Japonais
|
|
|
189
|
|
|
190
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : idole Pussa]. Typus Pussae seu Cybelis aut Isidis Simensium
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
191
Image : [Gravure sur cuivre :] L'idole de Pussa sous une autre forme
|
|
|
192
|
|
|
193
|
|
|
194
|
|
|
195
|
|
|
196
Image : [Gravure sur cuivre : Idoles japonais]. Japoniorum numen triceps / Amida numen Japoniorum. La divinité à trois testes des Japonais / Amida Dieu des Japonais
|
|
|
197
Image : [Gravure sur cuivre :] Pagode, le Dieu des Indiens / L'Idole Manipe
|
|
|
198
|
|
|
199 Chap. III : Du rapport de l'idolatrie indienne avec la chinoise
|
|
|
200
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre]. Schematismus secundus principalia sinensium numita exhibens
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
201
|
|
|
202
|
|
|
203
|
|
|
204
|
|
|
205
|
|
|
206 Chap. IV : Des coustumes, & des façons de faire des Brachmanes, & comment la superstition des Egiuptiens est venue par le moyen des Brachmanes dans la Perse, dans l'Inde, & dans les plus éloignés Royaumes de l'Inde & du Jappon, & enfin de qu'elle façon elle s'est introduite dans ce pais par succession de temps
|
|
|
207
|
|
|
208
|
|
|
209
|
|
|
210
|
|
|
211 Chap. V : De la religion ridicule des Brachmanes touchant l'origine de l'homme
|
|
|
212
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : homme originel selon les Brahmanes] Fabulosa Brachmanum narratio de 14 mundorum genesi : ex bruma peracta, ex autographo depromta
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
213
|
|
|
214 Chap. VI : D'une autre fabuleuse doctrine des Brachmanes, sçavoir, des dix incarnations de Dieu que croyent les gentils indiens, qui sont tant au deça qu'au delà du Gange
|
|
|
215
|
|
|
216
Image : [Gravure sur cuivre :] Txatarboc / Krexno
|
|
|
217
Image : [Gravures sur cuivre :] Machantar / Barachautar
|
|
|
218
Image : [Gravures sur cuivre :] Narseng / Sima Hanuant
|
|
|
219
Image : [Gravures sur cuivre :] Jagarnath / Krexno / Jessodha
|
|
|
220
Image : [Gravures sur cuivre :] Bhavani / Har
|
|
|
221 Chap. VII : Des lettres des Brachmanes
|
|
|
222
|
|
|
Pl. Elementa lingua Hanscret
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. Elementa lingua Hanscret seu Brachmanica in India orientali. Litera funt sequentes
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. Combinatio diphtongorum cim confonantibus
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. Breve
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. Pro exercitio huins linguae ponam hic Pater noster literis judicis seriptum / Ave Maria
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
223 La quatriesme partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere, des miracles de la nature, & de l'art dont la Chine est illustrée. Préface / Chap. I : De l'admirable situation de la Chine, de la façon de vivre des Chinois, & de leur politique
|
|
|
224
|
|
|
225 Chap. II : De la discipline politique des Chinois
|
|
|
226
|
|
|
227 Le catalogue des familles, des hommes, sans y comprendre celuy des enfans, des femmes, & des officiers du Roy ; comme aussi la supputation de tous les revenus qu'on a accoustumé de lever tous les ans dans tour l'estandue de l'Empire du Roy, excepté ceux là qui proviennent des bureaux de ses Tailles ; selon la supputation du Livre des comptes des Chinois qui en a esté faite ; lorsque le Royaume & l'Estat fleurissoient le plus, tiré par le P. Martin Martinius, & autres
|
|
|
228 Chap. III : Des villes de la Chine, & des moeurs des habitans
|
|
|
229 Les recherches phisiques. Des plus rares spectacles de la nature, qu'on trouve dans la Chine. Chap. IV : Des montagnes de la Chine, & des prodiges surprenans de la nature qu'on y voit
|
|
|
230
|
|
|
231
Image : [Gravure sur cuivre : Dragon et Léopard en Chine]. Mons in Provincia Kiamsi. Scopulus qui Draco dicitur / Scopulus qui Tygris dicitur
|
|
|
232
Image : [Gravure sur cuivre : Monts de la Grande Ourse] Mons Ursae majoris figuram 7 apicibus suis exprimens
|
|
|
233
Image : [Gravure sur cuivre : Idole au sommet d'un mont]. Idolum FE in Monte expressum
|
|
|
234
|
|
|
235 Chap. V : Des lacs, des fleuves, & des fontaines admirables
|
|
|
236
|
|
|
237
Image : [Gravure sur cuivre : Lac Chin]. Lacus chin
|
|
|
238 Chap. VI : Des plantes extraordinaires de la Chine
|
|
|
239
|
|
|
240
|
|
|
241
|
|
|
242
|
|
|
243
Image : [Gravure sur cuivre : plante Chine]. A cia sive te herba
|
|
|
244
|
|
|
245
Image : [Gravure sur cuivre : arbres Chine]. Clematis sive vitis alba nostras
|
|
|
246
|
|
|
247
Image : [Gravure sur cuivre : Rhubarbe Chine]. Rheubarbarum Matthioli
|
|
|
248
|
|
|
249
Image : [Gravure sur cuivre : Rhubarbe Chine]. Rheubarbarum Verum
|
|
|
250
|
|
|
251
Image : [Gravure sur cuivre : arbre Polomie Chine]. Polomie arbor
|
|
|
252
Image : [Gravure sur cuivre : Papayer Chine]. Arbor papaya
|
|
|
253
Image : [Gravure sur cuivre :] Arbus indica. Arbor paradisi
|
|
|
254
Image : [Gravure sur cuivre : plant d'ananas ; Polomie]. Ananas fructus ; Polomie
|
|
|
255
Image : [Gravure sur cuivre :] Fructus innominatus / Huciao piper
|
|
|
256 Chap. VII : Des animaux extraordinaires & surprenants de la Chine
|
|
|
257
Image : [Gravure sur cuivre :] Hiam cervus muscatus
|
|
|
258
|
|
|
259
Image : [Gravure sur cuivre :] Hay Ma. L'hippopotame ou cheval-marin appellé Hayme par les Siriens
|
|
|
260
|
|
|
261
|
|
|
262
Image : [Gravure sur cuivre :] Feki
|
|
|
263 Chap. VIII : De certaines especes d'oyseaux qu'on ne voit seulement que dans la Chine
|
|
|
264
Image : [Gravure sur cuivre :] Fum Noam
|
|
|
265
Image : [Gravure sur cuivre :] Gallina lanigera / Gallina sylvestra lanigera
|
|
|
266
|
|
|
267
|
|
|
268 Chap. IX : Des poissons qui se trouvent dans la mer, & les fleuves de la Chine
|
|
|
269
|
|
|
270
|
|
|
271
|
|
|
272 Chap. X : Des serpens de la Chine
|
|
|
273
|
|
|
274
|
|
|
275
|
|
|
276 Chap. XI : Des pierres & des mineraux merveilleux qui sont dans la Chine
Image : [Gravure sur cuivre : tortue] Lo Vindium / Mae alarum / Testudo
|
|
|
277
|
|
|
278
|
|
|
279
|
|
|
280
|
|
|
281
|
|
|
282
|
|
|
283
Image : [Gravure sur cuivre : four à poteries]. Pyrophylacum
|
|
|
284
|
|
|
285 La cinquiesme partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere, des choses apartenantes à l'architecture, et aux autres arts mechaniques des Chinois. Preface
|
|
|
286 Chap. I : Des ponts, & des autres prodigieuses fabriques de la Chine
|
|
|
287
|
|
|
288
|
|
|
Pl.
Image : [Gravure sur cuivre : Pont dans la province de Xensi] Pons volans in Provinciae Xensi unico arcu a Monte ad Montem long 400 cub. altitud 50
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
289
|
|
|
290
|
|
|
291
|
|
|
292
Image : [Gravure sur cuivre : Mur chinois / Porte tartare] Portiuncula Muri Sinensis, qua structura ejus exprimitur / Porta tartarica / Croceus fluvius
|
|
|
293
|
|
|
294
|
|
|
295
|
|
|
296
|
|
|
297
|
|
|
298
|
|
|
299
|
|
|
300
Image : [Gravure sur cuivre : Cloches] Campana Pekinensis / Campana Ersordiensis
|
|
|
301
|
|
|
302 La sixiesme partie de la Chine illustrée d'Athanase Kirchere : De l'escriture des Chinois. Préface / Chap. I : Des caracteres hyerogliphiques des Chinois
|
|
|
303
|
|
|
304 Chap. II : De l'explication des anciens caracteres chinois
Image : [Gravure sur cuivre : caractères chinois]
|
|
|
305 Chap. III : L'explication des plus anciens caracteres chinois
Image : [Gravure sur cuivre : caractères chinois]
|
|
|
306
Image : [Gravure sur cuivre : caractères chinois]
|
|
|
307
Image : [Gravure sur cuivre : caractères chinois]
|
|
|
308
Image : [Gravure sur cuivre : caractères chinois]
|
|
|
309
Image : [Gravure sur cuivre : caractères chinois]
|
|
|
310
Image : [Gravure sur cuivre : caractères chinois]
|
|
|
311 Chap. IV : La difference qu'il y a entre les caracteres des Chinois, & les hyeroglifes des Egiptiens
|
|
|
312
|
|
|
313 Chap. V & dernier
|
|
|
314
|
|
|
315
|
|
|
316 La briesve & exacte response du P. Jean Grubere de la Soiété de Jesus, a toutes les questions qui luy a fait le serenissime Grand duc de Toscane. Prologue / Premiere question : quel degré de latitude septentrionale termine la partie du Royaume de la Chine qui approche la plus du Nord
|
|
|
317 Seconde question : sçavoir 1 combien est longue la fameuse muraille de la Chine 2 Si elle s'estend jusques à la mer Orientale 3 Combien elle s'avance en terre ferme, & si elle biaise enfin du costé du midy
|
|
|
318 Troisiesme question : Comment est-ce qu'on appelle les peuples qui sont au delà de ces murailles de la Chine
|
|
|
319 Quatriesme question : Sçavoir si cette muraille est à present destruitte, ou s'il y a une simple ouverture ; afin de faciliter la communication entre les Chinois & les Tartares septentrionaux, & comment est-ce qu'on appeloit le sejour du Grand Cham de Tartarie auparavant qu'il envahit la Chine / Cinquesme question : On demande si le P. Jean est entré dans les terres du grand Mogor par la Tartarie ou par Usbek qui regarde le Septentrion, ou bien si ça esté du costé d'Orient, & s'il a enfin quelque connoissance des regions de Thebet ou Thabut, dont le P. Antoine de Andrada fait mention
|
|
|
320 Sixiesme question : Sçavoir si le P. Jean a entendu parler de Chambelich ou Cambalu comme d'une ville de Tartarie / Septiesme question : On demande si les Tartares septentrionaux avoient des coustumes, des loix, & une forme de gouvernement approchant de celuy des Chinois, avant qu'ils se fussent emparés de la Chine ; ou bien s'ils estoient rustiques & barbares
|
|
|
321 Huictiesme question : Combien de temps employa le P. Jean à venir depuis les murailles de la Chine jusques au Royaume de Mogor, qu'il a veue en suivant son chemin ; & combien de temps il faut employer pour venir de cette mesme ville dans Agra, Delly, & Lahor, qui sont trois villes royales
|
|
|
322 Neusviesme question : Sçavoir si le P. Jean estime veritable le chemin, & l'histoire de Marc Paul Venitien, & qu'est ce qu'il a trouvé de conforme ou de différent par sa propre experience à ce qu'il en a dit
|
|
|
323 Dixiesme question : sçavoir si le Pere Jean descrira les provinces & les estats qui sont hors la Chine, & s'il en donnera au public des cartes geographiques
|
|
|
324 Dictionaire chinois & françois. Ca
|
|
|
325
|
|
|
326
|
|
|
327 CE / CEU / CH
|
|
|
328
|
|
|
329
|
|
|
330
|
|
|
331
|
|
|
332
|
|
|
333 CI
|
|
|
334
|
|
|
335 CO
|
|
|
336 CU
|
|
|
337
|
|
|
338 FA
|
|
|
339 FE / FO / FU
|
|
|
340 GE
|
|
|
341 GU / GO / HA / HE
|
|
|
342 HIU
|
|
|
343 HA
|
|
|
344 HU / HO / I
|
|
|
345 J
|
|
|
346
|
|
|
347
|
|
|
348 KE / KI
|
|
|
349
|
|
|
350
|
|
|
351
|
|
|
352 LA
|
|
|
353
|
|
|
354 MA
|
|
|
355
|
|
|
356 NA
|
|
|
357 PA
|
|
|
358
|
|
|
359 Q
|
|
|
360 S
|
|
|
361
|
|
|
362 TA
|
|
|
363
|
|
|
364
|
|
|
365 V / X
|
|
|
366
|
|
|
367
|
|
|
368 La table des choses les plus memorables & des matieres les plus importantes contenues dans ce livre
|
|
|
369
|
|
|
370
|
|
|
371
|
|
|
372
|
|
|
373
|
|
|
374
|
|
|
375
|
|
|
376
|
|
|
377
|