début |
fin |
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
[sans numérotation] [Page de titre]
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
[sans numérotation] Table des chapitres du second tome de cette histoire
|
|
|
[sans numérotation]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Carte de la ville de Nagasaki & des environs, tirée en petit d'une grande carte faite au Japon. Au bas sont diverses sortes d'espèces d'argent, qui ont cours dans l'empire du Japon]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
1 Histoire du Japon. Livre quatrieme : De Nagasacki, ville assignée pour la demeure des étrangers : de leur commerce, de leur maniere de vivre, &c. Chapitre 1 : De la situation de la ville de Nagasacki, de son havre, & de ses batiments tant publics que particuliers
|
|
|
2
|
|
|
3
|
|
|
4
|
|
|
5
|
|
|
6
|
|
|
7
|
|
|
8
|
|
|
9
|
|
|
10
|
|
|
11
|
|
|
12
|
|
|
13 Chapitre II : Du gouvernement de Nagasacki
|
|
|
14
|
|
|
15
|
|
|
16
|
|
|
17
|
|
|
18
|
|
|
19
|
|
|
20
|
|
|
21
|
|
|
22
|
|
|
23 Chapitre III : De la police, & des reglemens des rues de Nagasaki, & du gouvernement du pays circonvoisin
|
|
|
24
|
|
|
25
|
|
|
26
|
|
|
27
|
|
|
28
|
|
|
29
|
|
|
30
|
|
|
31
|
|
|
32
|
|
|
33
|
|
|
34
|
|
|
35
|
|
|
36 Chapitre VI : Des temples & du Clergé de Nagasaki
|
|
|
37
|
|
|
38
|
|
|
39
|
|
|
40
|
|
|
41
|
|
|
42
|
|
|
43
|
|
|
44
|
|
|
45
|
|
|
46
|
|
|
47
|
|
|
48
|
|
|
49
|
|
|
50 Chapitre V : De l'arrivée & de la réception qui fut faite aux Portugais & aux Castillans dans le Japon, de leur commerce, & comment ils furent bannis de l'Empire
|
|
|
51
|
|
|
52
|
|
|
53
|
|
|
54
|
|
|
55
|
|
|
56
|
|
|
57
|
|
|
58
|
|
|
59
|
|
|
60 Chapitre V : Du commerce des Hollandois au Japon en général
|
|
|
61
|
|
|
62
|
|
|
63
|
|
|
64
|
|
|
65
|
|
|
66
|
|
|
67
|
|
|
68
|
|
|
69
|
|
|
70
|
|
|
71
|
|
|
72
|
|
|
73
|
|
|
74
|
|
|
75
|
|
|
76
|
|
|
67
|
|
|
68 Chapitre VII : Du commerce des Hollandois au Japon en particulier ; & premièrement des différentes compagnies établies pour cet effect
|
|
|
69
|
|
|
70
|
|
|
71
|
|
|
72
|
|
|
73
|
|
|
74 Chapitre VIII : Suite du détail qui retarde le commerce des Hollandois au Japon
|
|
|
75
|
|
|
76
|
|
|
77
|
|
|
78
|
|
|
79
|
|
|
80
|
|
|
81
|
|
|
82
|
|
|
83
|
|
|
84
|
|
|
85
|
|
|
86
|
|
|
87
|
|
|
88
|
|
|
89
|
|
|
90
|
|
|
91
|
|
|
92
|
|
|
93
|
|
|
94
|
|
|
95
|
|
|
96
|
|
|
97 Chapitre IX : De la manière de vivre, du commerce, & des privilèges des Chinois au Japon
|
|
|
98
|
|
|
99
|
|
|
100
|
|
|
101
|
|
|
102
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [I : Montre de quelle manière les ordres, ordonnances, &c. de l'Empereur sont affichés dans les places publiques / II : Privilèges accordés aux Hollandois en 1611 par l'Empereur Ongosciosama / III : Le sceau de ce monarque, empreint en rouge. Il est aussi grand que l'original, mais les caractères du privilège sont plus petits / IV : Le seau de l'empereur Taitokouynsama qui renouvella ce privilège en 1617 / V : La suscription du Privilège renouvelé, avec le nom de Henri Brouwer à qui il fut accordé, épellé à la manière japonoise / VI : Formulaire général du Serment au Japon] Formula Juramenti generalis
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
103 Chapitre X : Proclamations, passeports, ordonnances &c. dont il est fait mention dans les chapitres précédents
|
|
|
104
|
|
|
105
|
|
|
106
|
|
|
107
|
|
|
108
|
|
|
109
|
|
|
110
|
|
|
111
|
|
|
112 Histoire du Japon. Livre cinquième : les deux voyages de l'auteur à la cour de l'empereur à Jedo, ville de sa résidence. Chapitre 1 : Préparatifs pour notre voyage, avec une description de la manière de voyager dans ce pays
|
|
|
113
|
|
|
114
|
|
|
115
|
|
|
116
|
|
|
117
|
|
|
118
|
|
|
119
|
|
|
120
|
|
|
121 Chapite II : Description générale de la route par eau, & par terre, de Nagasaki à Jedo, résidence de l'Empereur
|
|
|
122
|
|
|
123
|
|
|
124
|
|
|
125
|
|
|
126
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Fig. 1 : Vaisseau-marchand japonois, avec le mat abaissé sur le Tillac / Fig. 2 : Vue de la poupe d'un vaisseau-marchand, montrant son ouverture large, son gouvernail, les avirons, & une partie du dedans / Fig. 3-4 : Deux bjosju, ou Tables mémoriales, qui sont des monuments que les Japonois érigent dans leurs maisons en mémoire de leurs parents & amis décédés / Fig. 5-6 : Deux chaloupes de plaisir, avec leurs voiles, pavillons, banières / Fig. 7 : Coffres & Adofski faisant partie des harnois et ajustements des chevaux / Fig. 8 : L'adofski en particulier / Fig. 9 : selle / Fig. 10 : Figure du Giwon noir à cornes, une idole des Japonois]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
127 Chapitre III : Description générale de plusieurs édifices, & bâtiments publics, ou particuliers, que nous avons vus dans la route
|
|
|
128
|
|
|
129
|
|
|
130
|
|
|
131
|
|
|
132
|
|
|
133
|
|
|
134
|
|
|
135 Chapitre IV : Des postes, hôtelleries, cabarets, & loges à thé
|
|
|
136
|
|
|
137
|
|
|
138
|
|
|
139
|
|
|
140
|
|
|
141
|
|
|
142
|
|
|
143
|
|
|
144
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Train & suite des ambassadeurs hollandois, dans leur voyage à la cour, composé des personnes suivantes]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
145 Chapitre V : Du grand nombre de gens, qu'on rencontre continuellement sur les grands chemins
|
|
|
146
|
|
|
147
|
|
|
148
|
|
|
149
|
|
|
150
|
|
|
151
|
|
|
152
|
|
|
153
|
|
|
154
|
|
|
155 Chapitre VI : De notre voyage à la cour de l'Empereur, en général ; & de la manière dont nous fumes accomodés sur la route
|
|
|
156
|
|
|
157
|
|
|
158
|
|
|
159
|
|
|
160
|
|
|
161
|
|
|
162
|
|
|
163
|
|
|
164 Chapitre VII : Notre voyage par terre de Nagasaki à Kokura
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Carte particulière du voyage de l'auteur de Nagasaki, par l'isle de Kiusju, à Kokura. Cf. p. L T. 1]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
165
|
|
|
166
|
|
|
167
|
|
|
168
|
|
|
169
|
|
|
170
|
|
|
171
|
|
|
172
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Carte particulière du voyage de Kokura à Simonoseki, & de là à Osacca. Cf. p. L T. 1]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
173
|
|
|
174 Chapitre VIII : Voyage de Kokura à Osacca
|
|
|
175
|
|
|
176
|
|
|
177
|
|
|
178
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Vue de la gorge ou passage étroit de Caminoseki / Vue de Simodsi, ou Symotsui. Cf. p. L T. 1]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
179
|
|
|
180
|
|
|
181
|
|
|
182
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Vue de la ville & du port de Muru / Vue du château de Muru, du côté du port, représenté plus au large. Cf. p. L T. 1]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
183
|
|
|
184
|
|
|
185 Chapitre IX : De notre voyage à d'Osacca à Miaco demeure ordinaire des empereurs ecclésiastiques héréditaires, avec une description de ces deux villes
|
|
|
186
|
|
|
187
|
|
|
188
|
|
|
189
|
|
|
190
|
|
|
191
|
|
|
192
|
|
|
193
|
|
|
194
|
|
|
195
|
|
|
196
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Plan de la ville de Miaco, résidence de l'empereur ecclésiastique héréditaire du Japon, tiré d'une carte originale des Japonois, de la longueur de cinq pieds & demi, & de quatre pieds de largeur, qui est actuellement dans le cabinet du chevalier Hans Sloane]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
197
|
|
|
198
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Carte particulière du chemin d'Osacca à Miaco, & de là à Fammamatz. Cf. p. L T. 1]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
199 Chapitre X : De notre voyage depuis Miaco jusqu'à Fammamatz qui est à moitié chemin de Jedo
|
|
|
200
|
|
|
201
|
|
|
202
|
|
|
203
|
|
|
204
|
|
|
205
|
|
|
206
|
|
|
207
|
|
|
208
|
|
|
209
|
|
|
210
|
|
|
211
|
|
|
212 Chapitre XI : Notre voyage de Fammamatz à Jedo, capitale de l'empire, & demeure de l'empereur
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Carte particulière de la route de Fammamatz à Jedo, résidence du monarque séculier du Japon. Cf. p. L T. 1]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
213
|
|
|
214
|
|
|
215
|
|
|
216
|
|
|
217
|
|
|
218
|
|
|
219
|
|
|
220
|
|
|
221
|
|
|
222
|
|
|
223
|
|
|
224
|
|
|
225
|
|
|
226
|
|
|
227
|
|
|
228 Chapitre XII : Description de la ville de Jedo, de son château, & de son palais ; avec un récit de ce qui s'y passa pendant nôtre séjour ; nôtre audience & nôtre départ
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Carte de la ville de Jedo, capitale de l'Empire du Japon, tirée sur une carte originale des Japonois, de la longueur de quatre pieds & demi, & autant de largeur, qui se trouvent actuellement dans le cabinet du chevalier Hans Sloane]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
229
|
|
|
230
|
|
|
231
|
|
|
232
|
|
|
233
|
|
|
234
|
|
|
235
|
|
|
236
|
|
|
237
|
|
|
238
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [La salle de cent nattes, où les Princes de l'Empire & les ambassadeurs hollandois sont admis à l'audience de l'empereur]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Salle d'audience pour les ambassadeurs hollandois dans le palais intérieur]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
239
|
|
|
240
|
|
|
241
|
|
|
242
|
|
|
243
|
|
|
244
|
|
|
245 Chapitre XIII : De nôtre retour de Jedo à Nagasaki, & de ce qui s'y passa
|
|
|
246
|
|
|
247
|
|
|
248
|
|
|
249
|
|
|
250
|
|
|
251
|
|
|
252
|
|
|
253
|
|
|
254
|
|
|
255
|
|
|
256
|
|
|
257
|
|
|
258
|
|
|
259
|
|
|
260
|
|
|
261
|
|
|
262
|
|
|
263
|
|
|
264
|
|
|
265
|
|
|
266
|
|
|
267
|
|
|
268
|
|
|
269
|
|
|
270
|
|
|
271
|
|
|
272
|
|
|
273 Chapitre XIV : Nôtre second voyage à la Cour
|
|
|
274
|
|
|
275
|
|
|
276
|
|
|
277
|
|
|
278
|
|
|
279
|
|
|
280
|
|
|
281
|
|
|
282
|
|
|
283
|
|
|
284
|
|
|
285
|
|
|
286
|
|
|
287
|
|
|
288
|
|
|
289
|
|
|
290
|
|
|
291
|
|
|
292
|
|
|
293
|
|
|
294
|
|
|
295 Chapitre XV : Nôtre second voyage de Jedo à Nagasaki
|
|
|
296
|
|
|
297
|
|
|
298
|
|
|
299
|
|
|
300
|
|
|
301
|
|
|
302
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Idole de Quanwon, assise sur une fleur de tarate, copiée exactement d'une grande empreinte chinoise, qui se trouve dans le cabinet du chevalier Hans Sloane, & dans laquelle on aperçoit distinctement ce qu'elle porte dans chaque main. Cf. p. LII T. 1]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Fig. 1 : Plan du bain chaud près d'Urissijno]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Vue du temple de Kiomid à Miaco. Cf. p. LII T. 1]. Templus Kiomidsu
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
303
|
|
|
304
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Vue du temple de Daibod à Miaco copié sur un original des Japonois, en couleurs à eau, lequel est dans le cabinet du chevalier Hans Sloane]. Templum prope urbem Miaco
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Vue d'un temple de Quanwon à Miaco, dans lequel il y a 33333 idoles, copié sur un original des Japonois, en couleurs à eau]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
305
|
|
|
306
|
|
|
307
|
|
|
308
|
|
|
309
|
|
|
310
|
|
|
311
|
|
|
312
|
|
|
313
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
1 Appendice ou supplément de l'histoire du Japon. I : Histoire naturelle du thé du Japon, avec une exacte description de cette plante, sa culture, son accroissement, sa préparation, & ses usages
|
|
|
2
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [A : branche de l'arbrisseau de thé, avec les feuilles, fleurs & fruit / B : un des jeunes rejetons de la première année, après que l'arbrisseau a été coupé. Au bas sont les fruits tri-capsulaires, bi-capsulaires, & uni-capsulaires. Dans un coin est la figure d'un arbrisseau de thé, comme il est dépeint par la Japonois dans le Kindmodsui, qui est un de leurs Traités de botanique. Cf. p. LII T. 1]. Tsja : thea frutex folio cerasi flore rosae sylvestris fructu unicocco & ut plurimum tricocco / Thea ex herbario japonico Kinmodsui
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
3
|
|
|
4
|
|
|
5
|
|
|
6
|
|
|
7
|
|
|
8
|
|
|
9
|
|
|
10
|
|
|
11
|
|
|
12
|
|
|
13
|
|
|
14
|
|
|
15
|
|
|
16
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Dans le milieu est la figure de Darma, qui est un grand Saint des Japonois, avec un roseau sous ses pieds. Il est le premier qui a révélé aux Hommes l'usage des feuilles de thé. A-B : Deux vues d'une machine portative, contenant tout un assortiment d'instruments pour conserver, faire, & boire le thé, avec les figures de ces mêmes instruments. Cf. p. LII T. 1]. Vasorum, atque omnis apparatus, ad Theam coquendam sorbillandamque necessariorum compendium portatile / Darma
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
17
|
|
|
18
|
|
|
19 II : Des manufactures de papier du Japon
|
|
|
20
|
|
|
21
|
|
|
22
|
|
|
23 L'arbre à papier
|
|
|
24 Le faux arbre à papier
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Une branche du véritable arbre qui produit du papier, avec le fruit a. Une branche de l'arbre bâtard à papier. Cf. p. LII T. 1]. Kaadsi
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Oreni, qui est un bel Alcea, dont l'infusion de la racine sert à la manufacture du papier des Japonois. Cf. p. LII T. 1]. Oreni : Alcea radice viscosa flores ephemero magno puniceo
|
|
|
25
|
|
|
26
|
|
|
Pl.
Image : [Sanekadsura, arbrisseau dont l'infusion des feuilles est employée par quelques uns au lieu de colle de la racine de l'oreni. Cf. p. LII T. 1]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [L'acupunctura, ou aiguilles dont les Japonois se piquent pour se guérir de la collique] Acupunctura japonum
|
|
|
27 III : De la cure de la colique par la piqure d'une aiguille telle qu'elle est en usage parmi les Japonois
|
|
|
28
|
|
|
29
|
|
|
30
|
|
|
31
|
|
|
32 IV : Relation du moxa excellet caustique des Chinois & des Japonois, avec une représentation pour montrer quelles sont les parties du corps humain où l'on doit appliquer le feu avec cette plante en divers genres de maladies
|
|
|
33
|
|
|
34
|
|
|
35
|
|
|
36
|
|
|
37
|
|
|
38
|
|
|
39
|
|
|
40
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Deux modèles, qui font voir les parties du corps humain, qui doivent être brulées avec le moxa dans diverses maladies. Cf. p. LII T. 1]. Kiu siu Kagami urendorum locorum speculum
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
43 Kiusu Kagami : Traité (dans le sens litéral, Miroir) montrant quelles sont les parties du corps humain qu'on doit brûler avec le moxa
|
|
|
44
|
|
|
45
|
|
|
46 V : Observations sur l'ambre gris
|
|
|
47
|
|
|
48
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
Pl.
Image : [Trois différents alphabets de la langue japonoise]
|
|
|
Pl. verso
|
|
|
49
|
|
|
50
|
|
|
51 VI : Réfléxions sur la question s'il est avantageux pour le bien de l'Empire du Japon d'être fermé comme il est, aux étrangers, & à ses habitants, à qui l'on ne permet point d'avoir aucun commerce, ni dedans ni dehors de l'Empire, avec les nations étrangères
|
|
|
52
|
|
|
53
|
|
|
54
|
|
|
55
|
|
|
56
|
|
|
57
|
|
|
58
|
|
|
59
|
|
|
60
|
|
|
61
|
|
|
62
|
|
|
63
|
|
|
64
|
|
|
65
|
|
|
66
|
|
|
67
|
|
|
68
|
|
|
69
|
|
|
70
|
|
|
71
|
|
|
72
|
|
|
73
|
|
|
[page blanche]
|
|
|
73 Appendice second de l'histoire du Japon du docteur Engelbert Kaempfer, faisant partie d'un journal authentique du Voyage que les Anglois firent au Japon en l'an 1673
|
|
|
74 Extrait du journal du Japon reçu par un vaisseau danois, le 18 juillet 1674 & donné au chevalier Southwell par le chevalier Hearne
|
|
|
75
|
|
|
76
|
|
|
77
|
|
|
78
|
|
|
79
|
|
|
80
|
|
|
81
|
|
|
82
|
|
|
83
|
|
|
84
|
|
|
85
|
|
|
86
|
|
|
87
|
|
|
88 Table des matières
|
|
|
89
|
|
|
90
|
|
|
91
|
|
|
92
|
|
|
93
|
|
|
94
|
|
|
95
|
|
|
96
|