Nombre de réponses :
3
1-3
Two Antidotes from the 'Empiricals' of Ibn at-Tilmid |
his article deals with two antidotes which form part of an hitherto unpublished treatise on ‘empirical drugs’ (muarrabt), composed around the middle of the twelfth century CE by the master physician Ibn at-Tilmid: the so-called faruq theriac and the viper pastilles. These two antidotes, which ultimately depend on Greek prototypes, circulated in different Arabic versions and belonged to the stock of medieval Islamic pharmacy. They are edited and translated here on the basis of Ibn at-Tilmid's ‘empirical’ recension, which is also distinguished by the fact that the faruq theriac shows traces of an earlier revision made in the ninth century CE by the famous Hunain ibn Ishaq; moreover, the prescription of the viper pastilles is based on early, precanonical antecedents. The article concludes with a glossary of terms and a botanical register.
|
Publié dans :
Journal of Semitic Studies 2010, 55. Pages :479-496
|
Kahl, Oliver
|
|
Méd. ancienne : botanique et pharmacologie, Méd. ancienne : médecine arabe
|
fiche entrée le 31/08/2010
|
|
Sabur Ibn Sahl. The small dispensatory ; translated from the Arabic, together with a study and glossaries, by Oliver Kahl |
Leiden ; Boston, MA : Brill, 2003. - xiii, 237 p. : facsim. ; 25 cm.. - (Islamic philosophy, theology, and science ; v. 53) . - Includes bibliographical references (p. [179]-185) and indexes.
ISBN 90-04-12996-0 |
KAHL, Oliver
|
Cote BIU Santé Médecine :
187.507
|
Méd. ancienne : médecine arabe
|
fiche entrée le 08/12/2004
|
|
Sabur ibn Sahl. The Small Dispensatory |
Leiden : Brill, 2003. xiv + 242 p. (Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies, 53) |
This book offers an annotated English translation of one of the earliest dispensatories ever written in the Arabic language, viz. the small version of the Aqrabadin composed by the Nestorian physician Sabur ibn Sahl (d. 869 CE). The translation is based on the edition of the Arabic text as published in volume 16 of the IPTS series, which in turn is based on the oldest handwritten witness of Arabic pharmacy known so far. The translation is framed by a detailed introductory study of the subject, and by various glossaries which make this important source text accessible from both the Arabic and the English side. The book thus marks the first serious attempt at fully translating an early Arabic dispensatory into a modern Western language. |
KAHL, Oliver
|
|
Méd. ancienne : médecine arabe
|
fiche entrée le 23/01/2004
|
|
Nombre de réponses :
3
1-3
|