L. française reçue 30.  >
De Claude II Belin,
le 12 mars 1657

Monsieur, [a][1][2]

J’ai donné à un de mes amis qui partit hier d’ici pour Paris les thèses que vous avez désirées. Il m’a promis de vous les rendre sitôt qu’il sera arrivé, je vous prie de les agréer telles qu’elles sont. Si j’avais quelque chose de plus considérable, je vous l’offrirais d’aussi grand cœur. J’ai lu, dans un livre manuscrit qui a pour titre Synonyma super libro Haly Abbatis ex traductione Arabica per Michaeli de Capelle[1][3] l’origine du mot antimonium qu’il tire du mot arabe atemed qui signifie stibium ; [2][4] je ne sais si vous approuverez cette étymologie. Attendant l’honneur des vôtres, je suis ολος καγ πας, [3] Monsieur, votre très humble et très obéissant serviteur,

Belin.

De Troyes, ce 12e de mars [1657]. [4]



Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – De Claude II Belin, le 12 mars 1657

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=9012

(Consulté le 25/04/2024)

Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.