À Charles Spon, le 30 août 1655
Note [28]
« il a suivi la tête du troupeau » ; Sénèque le Jeune (La Vie heureuse, chapitre i, § 3) :
Nihil ergo magis præstandum est quam ne pecorum ritu sequamur antecedentium gregem, pergentes non quo eundum est sed quo itur.[Rien donc n’est plus important pour nous, que de ne pas suivre, à la manière du bétail, la tête du troupeau, en passant non par où il faut aller, mais par où l’on va].
Dans le Quart livre (chapitres vi à viii), Dindenault est le marchand à qui Panurge achète un mouton qu’il jette aussitôt à la mer, et toutes les autres bêtes du troupeau et Dindenault lui-même le suivent ; d’où vient l’allusion aux « moutons de Panurge » pour qualifier les gens qui suivent aveuglément l’exemple des autres.