À Charles Spon, le 22 février 1656
Note [21]
« dans la traduction de Daniel Heinsius, in‑fo » :
θεοφραστου του ερεσιου απαντα. Theophrasti Eresii, Græce et Latine, Opera omnia. Daniel Heinsius textum Græcum locis infinitis partim ex ingenio, partim e libris emendavit ; hiulca supplevit, male concepta recensuit ; interpretationem passim interpolavit. Cum indice locupletissimo.[Œuvres complètes de Théophraste d’Érèse, en grec et en latin. Daniel Heinsius a corrigé le texte grec en de nombreux endroits, en partie par déduction, en partie en se servant des livres ; il a comblé les lacunes et recensé le contenu ; en bien des endroits il a changé la traduction. Avec un très riche index]. {a}
- Leyde, Henricus ab Haestens, 1613, in‑fo de 494 pages, contenant :
- la Vita Theophrasti [Vie de Théophraste] tirée de Diogène Laërce ;
- l’Historia plantarum [Histoire (Description) des plantes] de Théophraste ;
- les 29 chapitres du livre vi de son traité De Causis plantarum [Sur les questions posées par les plantes] (pages 352‑388), dont les autres parties ont été perdues ;
- ses Opuscula [Opuscules (Fragments connus)], dont la liste et les sources sont fournies dans un syllabus (page 390).