À André Falconet, le 29 février 1664
Note [11]
« quoiqu’il n’ait pas volé l’or de Toulouse ».
Aulu-Gelle (Nuits attiques, livre iii, chapitre ix, § vii, juste après l’explication du cheval de Séjus) a donné le sens de cette expression :
[Le consul Quintus Cæpio, ayant pillé Toulouse, dans les Gaules, trouva beaucoup d’or dans les temples de cette cité ; et on remarqua que ceux qui, dans le pillage, avaient pris de cet or périrent tous d’une mort misérable et violente]. {a}
- Aurum habet Tolosanum [Il a l’or de Toulouse] est l’adage no 998 d’Érasme : In eum qui magnis ac fatalibus afficitur malis novoque ac miserando exitio perit [Sur celui qui, frappé par de grands coups du sort, périt d’une mort inattendue et misérable].