À Johannes Antonides Vander Linden, le 3 octobre 1659

Note [s]

Ms BIU Santé no 2007, fo 82 vo.

Clariss. viro D. Io. Ant. Vander Linden, Leidam.

Quam multa Tibi debeam, vir præstant. vix possum exprimere, tantus
est amor in me tuus, tanta est munificentia et liberalitas. Hodie 3. Oct. mane
quamprimum accepi per D. Ledenam fasciculum tuum in quo deprehendi Pisonis
Indiam, Gronovium de Sestercijs, Is. Vossij et G. Hornij scripta quinque de ætate
mundi, Sim. Paulli Quadripartitum, et Ger. Io. Vossij Theses Theologicas
 : quæ
quidem omnia esse puto quæ promiseras. Utinam possim retaliare : proximè tendi-
mus ad finem editionis Opusculorum Medicorum Io. Gorræi : peracto opere, conficia[m]
fasciculum quorundam quæ hîc habeo, et quorum Indicem primis meis ad Te mitta[m :]
illúmq. tradam famulo D. Elseverij, qui hîc adest, séq. accingit ad expositionem
multorum librorum quos huc advexit à de vestra regione. In eodem fasciculo inv[e-]
nies unum exemplar 2 Gorræi 1 Opusculorum pro D. Van-Horne, quem
officiosè saluto : alterum pro D. Utenbogardo, ad quem mittes, si
placet. Si librum D. Gronovij de Sestercis, ab ipso Auctore acceperis
ut mihi traderetur, age illi quæso gratias meo nomine : sinminus, est
quod recorder me magis esse in ære tuo, pro libro pulcherrimo. Hîc habem[us]
Seniorem quendam à nostris, dictum Io. Merlet, prope octogenarium,
Practicum eximium, ab annis 50. in ordine nostro Doctorem peritissimum,
et in Operibus artis consummatissimum, qui confectum habet Commen-
tarium in historias Epidemicas Hipp.
et cujus editionem intra paucos
menses meditatur. Tu v. vir optime, cogitásne de nova editione
tui Libri de Scriptis Medicis ? curruntne sub prælo Io. Wieri Opera ?
eritne iste liber in folio ? estne verum quod audivi, nempe apud vos
adornari novam quandam editionem Operum Gallicorum sannionis cujus-
dam, vel potius Democriti aut Luciani Gallici, qui proprio nomine nun-
cupatur François Rabelais ? si fuerit accurata et emendatissima
ejus editio, supra modum hîc æstimabitur, et pulchrè distrahetur.
Meletemata tua quô procedunt ? Ministri politici tam Gallus quàm Hispanus
jamdudum in utriusque regni finibus, inter se agunt, tam de pace universali, quàm de
Regis nostri conjugo cum Virgine Infante Hispana : necdum finem imposuerunt suis
Colloquijs : interea Rex noster hactenus vixit Burdigalæ : verùm quia res ipsa in
longum protrahitur, quousque Legatus noster Dominus de Gramont in Hispa-
niam missus, inde revertatur, Rex noster Tolosam et Massiliam iturus est :
unde Parisios, vix reversurus dicitur ante Maijum, summo mercatorum nostrorum
qui ex magnificentissimæ aulæ immodico luxu vivunt et rem faciunt, tædio
ac incommodo. Athenas vestras Batavas numquámne videbimus ? quis
eas adornat vel apparat ad novam editionem ? Vale, vir Clar. et me
quod facis amare perge.

Parisijs, Die Veneris,
3. Oct. 1659.

Tuus ex animo Guido Patin.


Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Johannes Antonides Vander Linden, le 3 octobre 1659, note s.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1161&cln=s

(Consulté le 30/04/2024)

Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.