Autres écrits : Consultations et mémorandums (ms BIU Santé 2007) : 21
Note [1]
« au mal-être » : κακοπαγιαν dans le manuscrit, mais ce mot n’a pas de sens en grec ; en accord avec le contexte, je l’ai remplacé par κακοπαθιαν (accusatif de kakopathia, mal-être).