De Samuel Sorbière, non datée (début 1651)
Note [1]
« Pour blanchir deux murs avec un seul et même pot », c’est-à-dire pour faire d’une pierre deux coups (Lettres familières, livre vii, lettre 29, de Curius à Cicéron) :
Sed, amice magne, noli hanc epistulam Attico ostendere, sine eum errare et putare me virum bonum esse nec solere duo parietes de eadem fidelia dealbare.
[Mais, mon grand ami, je n’ai pas voulu montrer cette lettre à Atticus pour ne pas le détromper quand il me croit un homme de bien qui n’a pas coutume de blanchir deux murs avec le même pot]. {a}
- D’écrire la même chose à deux correspondants différents.
Duos parietes de eadem dealbare fidelia [Blanchir deux murs avec le même pot] est le titre l’adage no 603 d’Érasme, qui l’attribue à Cicéron, et en donne plusieurs variantes, mais en lui donnant le sens un peu différent de « se concilier également deux personnes par le même service » [duplicem inire gratiam eademque opera duos pariter demereri].