L. latine 96.  >
À Johann Georg Volckamer,
le 22 février 1658

Codes couleur
Citer cette lettre
Imprimer cette lettre
Imprimer cette lettre avec ses notes

×
  [1] [2] Appel de note
  [a] [b] Sources de la lettre
  [1] [2] Entrée d'index
  Gouverneur Entrée de glossaire
×
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Johann Georg Volckamer, le 22 février 1658

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1129

(Consulté le 28/03/2024)

 

[Ms BIU Santé no 2007, fo 66 ro | LAT | IMG]

Au très distingué M. Volckamer, docteur en médecine à Nuremberg.

Très distingué Monsieur, [a][1]

Me revoici enfin, et je reprends la plume pour répondre à vos deux lettres. Vous n’avez pas à me remercier pour les 14 thalers de votre Pomer, [2][3] car je vous les dois bien : hoc debeo quod solvo, et quod solvo adhuc debeo[1][4] Je vous enverrai sous peu, ainsi qu’à M. Nicolaï, [5] la nouvelle édition revue et augmentée, qui est la quatrième, de l’Encheiridium anatomicum et pathologicum de feu M. Riolan, in‑8o, avec la Geographia orbis notitia du P. Fournier, jésuite. Je n’ai rien pu découvrir sur les cartes géographiques de Tassin, parce que lui-même et son libraire sont tous deux morts ; [2][6][7][8] et plus encore, parce qu’on ne leur attribue ici aucune valeur, à cause de l’Atlas maior, imprimé pour la troisième fois, et d’une autre géographie française d’un certain père loyolite nommé Philippe Labbe, que je vous enverrai si vous la voulez. [3][9][10] Je salue de tout cœur M. Thomas Reinesius, le phénix des savants de notre siècle ; [11] je lui écrirai un de ces jours pour le congratuler, quand j’aurai plus de loisir car à présent, je suis entièrement occupé à commencer mes leçons publiques au Collège royal[12]

Je me réjouis que vous ayez enfin reçu les deux opuscules que vous avez désirés depuis si longtemps pour M. Rolfinck. [4][13] Vous ne me devez rien du tout pour l’Asiæ Descriptio que vous avez reçue, [5] en souhaitant que vous l’ayez acceptée avec autant de bonne grâce que j’ai de plaisir à vous l’offrir. Cependant, votre paquet m’a été remis il y a quatre jours ; j’y ai trouvé les trois livres que vous aviez indiqués, dont je vous offre le prix que vous direz ; en attendant de le connaître, je vous adresse les plus amples remerciements dont je suis capable. {Je n’ai ni vu, ni pu voir les éditions grecques de Meletius et de Rufus d’Éphèse ; Dieu fasse que je les trouve, pour les envoyer au très brillant M. Rolfinck qui en a besoin.} [6]

[Ms BIU Santé no 2007, fo 66 vo | LAT | IMG] Si le très distingué M. Rolfinck persiste dans son projet d’embellir et augmenter son ouvrage anatomique, et songe à le rééditer, il doit le faire en plus grand format, qu’on appelle in‑folio, car je pense qu’il est le meilleur pour embrasser une anatomie entière et complète. [7] Notre Jardin royal n’a aujourd’hui plus rien de royal car, par manque de subsides royaux, lié aux dépenses des guerres, il est tout abandonné ; il demeure en friche et a perdu tout attrait de nouveauté. [14] Auparavant, on y enseignait un peu et on y montrait les plantes aux philiatres ; mais tout cela a cessé en raison de la philargyrie des trésoriers royaux, et de l’obstination inflexible et de l’effronterie d’un certain médicastre de la cour [15] qui s’est emparé du pouvoir sur ce Jardin ; et ce n’est pas étonnant cum leges inter arma sileant[8][16][17] et puisque les hommes de bien ne semblent avoir rien à espérer de mieux tant que la paix n’est pas conclue avec l’Espagnol. [18] Quand elle se fera est un grand mystère et un grand secret que Dieu seul s’est réservé.

J’ai ici un Rufus d’Éphèse publié en grec à Paris, in‑8o, 1554, de vesicæ renumque morbis, de purgantibus medicamentis, de partibus corporis humani, Sorani de utero et muliebri pudendo ; [9][19][20] {je souhaite que vous l’ayez, s’il vous manque, et} je vous l’enverrai si vous voulez. Je n’ai jamais vu le Meletius grec ; on dit même qu’il n’a jamais été édité en grec, mais que seulement quelques bibliothèques en conservent les manuscrits. [10][21] Bien que je sois votre très obligé, j’oserai vous importuner de nouveau et vous prierai, par votre singulière bonté, de bien vouloir regarder le catalogue ci-joint et m’acheter ce qui s’en trouvera à vendre chez vous. J’interrogerai pour vous nos docteurs qui s’y connaissent en botanique sur les semences de geranium noctu olens ; [11][22] l’un d’eux m’avait promis de ces graines, je lui tirerai l’oreille à ce sujet et lui remettrai en mémoire sa promesse amicale. Saluez de ma part les très distingués et très méritants MM. Rolfinck, Conring, [23] Nicolaï, ainsi que les autres qui voient nos affaires d’un bon œil. Vale.

Vôtre de tout cœur,
Guy Patin.

De Paris, ce vendredi 22e de février 1658.


Rédaction : guido.patin@gmail.com — Édition : info-hist@biusante.parisdescartes.fr
Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.
Une réalisation
de la BIU Santé