L. latine 100.  >
À Melchior Sebizius,
le 17 mai 1658

Codes couleur
Citer cette lettre
Imprimer cette lettre
Imprimer cette lettre avec ses notes

×
  [1] [2] Appel de note
  [a] [b] Sources de la lettre
  [1] [2] Entrée d'index
  Gouverneur Entrée de glossaire
×
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Melchior Sebizius, le 17 mai 1658

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1133

(Consulté le 06/12/2024)

 

[Ms BIU Santé no 2007, fo 70 ro | LAT | IMG]

Au très distingué M. Melchior Sebizius, docteur en médecine et professeur à Strasbourg.

Très distingué Monsieur, [a][1]

Votre paquet, que j’ai reçu au début de février, ne m’a pas rendu ingrat, mais muet, dans l’attente de votre lettre : elle est longtemps restée chez un marchand, en l’absence de M. Dinckel qui était parti voyager en France pour apprendre notre langue ; [1][2] le noble M. Commerel de Strasbourg me l’a enfin remise le 19e d’avril. [3] Je serais assurément ignorant et presque idiot si je ne la disais élégante et comme écrite avec du pur miel. Votre plume n’est qu’amour. Je serais sauvage et véhément si je ne vous remerciais de toutes mes forces et aussi amplement que je le dois ; si je ne disais que votre paquet m’a comblé à l’égal d’un trésor ; et que par-delà tous mes vœux, me voilà récompensé bien mieux que je ne l’ai voulu. Pour ne pas vous oublier, ni votre si généreux bienfait, je jouirai fort souvent et plaisamment de ce splendide gage de votre affection. Vos écrits me déterminent à vous complimenter à la fois pour votre érudition, presque surhumaine, et pour votre grand âge, qui n’est pas inactif et languissant, mais léger et paisible, résultat d’une vie passée tranquillement, vertueusement et honorablement ; vous parcourez si énergiquement votre vieillesse que, même approchant de sa fin, vous semblez vous en délecter. [2] Votre attrait pour les bons arts et les bonnes mœurs l’adoucit ; vous recherchez tous les remèdes qui procurent le bon et heureux vivre ; vous êtes vous-même et, comme on dit, vous vivez tel que vous êtes, beaucoup moins par la nourriture du corps que par celle de l’étude et du savoir. Pauci belle ætatis fabulam peragunt ; multi satis bene peractis primis vitæ partibus, velut inexercitati histriones, in extremo actu corruunt ; [3][4] et la plupart même, quand les années les a tout à fait épuisés, sont contraints de cesser leurs studieux travaux. Vous qui êtes vieux de corps, mais non d’esprit, tel un autre Sophocle qui, dans son grand âge, continua de produire des tragédies, ou un autre Platon, qui est mort en écrivant, à l’âge de 81 ans, ou comme ce Gorgias de Leontini qui, âgé de 107 ans, n’a jamais quitté son ouvrage, [4][5][6][7] vous maniez avec une lucidité intacte les arts supérieurs, qui sont les armes les mieux adaptées à la vieillesse. Déjà embellis par vos immenses ouvrages, qui ont naguère suscité le jugement unanime de tous les honnêtes gens sur vos mérites, ils montrent maintenant les derniers fruits de votre autorité et ils voueront votre nom à l’immortalité quand, par la loi du destin, la mort qui vient à bout de tout vous aura emporté.

Votre lettre ravive en moi très agréablement le souvenir de Simon Piètre, que vous avez jadis connu à Paris, et de Riolan, qui était le fils de sa sœur. [5][8][9][10] Le premier, qui fut en tout le plus grand des hommes et des médecins, est décédé en 1618, plongeant dans le chagrin tous les gens honnêtes et savants ; il a laissé un frère, Nicolas Piètre [11] qui a de très loin été le prince de notre Compagnie, tant pour avoir plaidé en faveur de la tradition médicale, en quoi son jugement surpassait tous les autres, que surtout pour son érudition, ; il est mort en 1649. Quant à Riolan, qui a tant brillé par son savoir et ses écrits, il était presque octogénaire quand il nous a quittés il y a 15 mois. [12][13] Non seulement je connais les deux Lyonnais dont vous parlez, mais une grande amitié me lie à eux ; et surtout à M. Spon, car nul ne m’est plus cher que lui, et que moi à lui. [14] Plus Mars impie [15] s’acharne et s’agite sur notre terre, plus nos imprimeurs sont engourdis,  à tel point que je n’oserais rien vous promettre venant d’eux ; [16] mais si viennent des temps plus favorables, après que quelques mois auront passé, il n’y a rien que je n’entreprendrai en votre faveur. J’ai vos livres de Alimentorum Facultatibus, je les utilise non sans profit, ni sans célébrer votre renom avec gratitude et reconnaissance ; mais je n’ai jamais vu vos 56 Exercitationes ; si je les obtiens grâce à vous ou à quiconque d’autre, j’en réglerai aussitôt le prix intégral. [6] Le Jardin royal de notre ville n’est plus si bien fleuri ni si soigneusement cultivé, car ceux à qui on en a confié la garde ont l’esprit occupé ailleurs ; je déploierai pourtant tous les efforts dont je suis capable pour satisfaire votre désir. [7][17][18][19] Je vous prie de transmettre toutes mes salutations à votre très cher fils et éminent professeur de médecine. [8][20] Vale.

Votre Guy Patin de tout cœur, docteur en médecine de Paris et professeur royal.

De Paris, ce vendredi 17e de mai 1658.


Rédaction : guido.patin@gmail.com — Édition : info-hist@biusante.parisdescartes.fr
Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.
Une réalisation
de la BIU Santé