À Christiaen Utenbogard, le 6 juin 1668, note s.
Transcription

Ms BIU Santé no 2007, fo 223 ro.

Clarissimo Viro Christiano Utenbogardo, Doct. Med. Ultrajectum.

Immensas et quàm possum maximas ago Tibi gratias, Vir Cl. pro tuo illo
in nos amore, quo me Tibi semper habebis gratissimum debitorem. Singulari Dei
Opt. Max. gratia et beneficio, hactenus vixi, et valeo : ut et Carolus meus qui ad-
huc est in Germania : quod novissimas meas acceperis, gaudeo : de rebus nostris vix
habeo quod scribam, neq. enim sunt in pejore statu quàm antehac, et vix meliore, sed
tamen quietiore : Somniator tamen non amplius somniat, sed profundiore nimísque
turbatiore somno noctes transigit. Hîc habemus pacem in tota Gallia promulgatam,
quæ utinam per multos annos ab omnibus servetur, et nihil habent insidiarum. Tu v.
utinam venias Parisios, ut iterum Te videam, Tibiq. gratias agam, antequam ad
plures abeam. Filius meus R. et nobiles Galli Te salutant, ut et ego quàm officio-
sissimè. Vale, Vir Cl. meq. quod facis, amare perge. Parisijs, 6. Iunij, 1668.

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Christiaen Utenbogard, le 6 juin 1668, note s.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1482&cln=s

(Consulté le 19/04/2024)

Licence Creative Commons