Autres écrits : Ana de Guy Patin :
Borboniana 9 manuscrit, note 26.
Note [26]

Sur cette vibrante apologie d’Érasme contre ses détracteurs, v. notes :

  • [7], lettre 308, pour sa jeunesse ecclésiastique (moine augustin et prêtre) ;

  • [14], lettre 71, pour ses Épîtres ;

  • [16], lettre latine 2, pour ses Paraphrases du Nouveau Testament ;

  • [8], lettre 73, pour ses Colloques familiers ;

  • [33], lettre 396, pour son Moriæ Encomium [Éloge de la folie], et [7], lettre 11, pour un exemple de ce qu’il y a dit contre les moines.

Ses Adages sont omniprésents dans notre édition. À tous ces ouvrages admirables, le Borboniana ajoutait :

  • Apologiæ Erasmi Roterodami omnes, adversus eos, qui illum locis aliquot, in suis libris, non satis circunspecte sunt calumniati.
    • In Iacopum Lopim Stunicam apologia i.
    • In quendam de loco qui est apud Paulum ad Corinth. i. cap xv. Omnes quidem resurgemus etc. Quæ recens ab autore profecta, nunc primum omnium in lucem prodiit apolog. ii.
    • In Iacobum Fabrum Stapulensem apol iii.
    • In Iacobi Latomi dialogum apologia iiii.
    • In quendam pro declamatione matrimonii apol. v.
    • De in principio erat sermo apol. vi.
    • In Eduardum Leum apol. vii.

    [Toutes les Apologies d’Érasme de Rotterdam, {a} contre ceux qui, en quelques passages de leurs livres, l’ont calomnié sans y mettre suffisamment de circonspection

    • Apologie i, contre Iacobus Lopis Stunica ; {b}
    • Apologie ii, contre quelqu’un, sur un passage de la première de saint Paul aux Corinthiens, chapitre xv, « Nous ressusciterons certes tous, etc. », que l’auteur a récemment augmentée et publiée pour la toute première fois.
    • Apologie iii, contrte Iacobus Faber Stapulensis. {c}
    • Apologie iv, contre un dialogue de Iacobus Latomus. {d}
    • Apologie v, contre quelqu’un qui est favorable à la déclamation du mariage.
    • Apologie vi, sur « Au début était le Verbe ».
    • Apologie vii, contre Eduardus Leus]. {e}

  • Lingua per Des. Erasmum Roterodamum. Opus novum, et hisce temporibus aptissimum. Plutarchi, Utrum graviores sint animi morbi atque corporis, Eras. interpr.

    [La Langue, ouvrage nouveau de Dés. Érasme de Rotterdam, et parfaitement adapté au temps présent. Avec sa traduction du traité de Plutaque sur la question de savoir si les maladies de l’esprit sont plus graves que celles du corps]. {f}


    1. Pour défendre sa traduction latine du Nouveau Testament (3e édition à Bâle, 1522, v. note [16], lettre latine 2), que les exégètes catholiques de la Bible jugeaient infidèle, voire dangereuse.

    2. Diego Lopez de Zuniga (mort en 1531), l’un des éditeurs de la Biblia poliglota Complutense : {i}

      Annotationes contra Erasmum Roterodamum in Defensionem tralationis Novi Testamenti.

      [Annotations contre Érasme de Rotterdam pour défendre la traduction du Nouveau testament]. {ii}

      1. Parue en 1520, v. note [23] du Faux Patiniana II‑2.

      2. Alcala de Henarez, Arnaldus Guilielmus de Brocario, 1520, in‑fo de 10 feuilles.
    3. Jacques Lefèvre d’Étaples, traducteur de la Bible d’Anvers (1530, v. seconde notule {b‑iii}, note [40] du Borboniana 5 manuscrit), dont Érasme a critiqué le latin.

    4. Jacques Masson (mort en 1544), théologien de Louvain opposé à la Réforme de Luther :

      De trium linguarum et studii theologici ratione dialogus.

      [Dialogue sur la méthode suivie dans le Collège des trois langues {i} pour étudier la théologie]. {ii}

      1. Collège de Louvain fondé en 1518.

      2. Paris, Henricus Stephanus, 1519, in‑8o de 4 feuilles.
    5. Bâle, Ioannes Frobenius, 1522, in‑fo en 2 parties de 8 feuilles non numérotées et de 367 pages.

      La dernière apologie d’Érasme est dirigée contre Eduardus Leus (Edward Lee), archevêque d’York de 1531 à 1544, auteur des :

      Annotationes in Annotationes Novi testamenti Desiderii Erasmi.

      [Annotations contre les Annotations d’Érasme sur le Nouveau Testament]. {i}

      1. Ibid. et id. 1520, in‑4o de 207 pages.
    6. Lyon, Seb. Gryphius, 1529, in‑8o de 239 pages, première édition à Bâle, 1525 ; suivies d’un très grand nombre d’autres, v. notule {a}, note [33], lettre 396, pour celle de Leyde, 1649.

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – Autres écrits : Ana de Guy Patin :
Borboniana 9 manuscrit, note 26.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=8210&cln=26

(Consulté le 28/03/2024)

Licence Creative Commons