Autres écrits : Ana de Guy Patin :
L’Esprit de Guy Patin (1709),
Faux Patiniana II-6, note 29.
Note [29]

Ces propos pourraient s’appliquer à la déconfiture qui a noirci la fin de Guy Patin (vComment le mariage et la mort de Robert Patin ont causé la ruine de Guy), mais ce n’est pas une preuve solide d’authenticité car il n’en est jamais aussi clairement convenu dans ses lettres.

Dans sa définition du mot Absence (page 3), le Dictionnaire général et curieux, contenant les principaux mots et les plus usités en la langue française, leurs définitions, divisions et étymologies… Par M. César de Rochefort, {a} docteur ès droits, agrégé à l’Université de la Sapience de Rome, juge des appellations du comté de Groslée, et juge ordinaire des terres du prieuré de S. Benoît… Première édition {b} cite et attribue le latin qui est aussi repris dans l’article de L’Esprit de Guy Patin :

« L’absence nous fait connaître le prix des choses que nous perdons, Vix bona nostra aliter, quam perdendo cognoscemus, Petrarq. de Remediis ; {c} il faut perdre ce que nous possédons pour en connaître le prix, et on cherche souvent, avec des empressements sans effets, ce que l’on a rebuté par le mépris dans la facilité de le posséder. »


  1. Belley 1630-ibid. 1690.

  2. Lyon, Pierre Guillimin, 1685, in‑4o de 800 pages.

  3. Pétrarque, {i} De Remediis utriusque Fortunæ [Les Remèdes aux deux fortunes], livre i, début du dialogue iv, De Sanitate restituta [La Santé rétablie] :

    Est melius valeas animo, quam corpore, multis,
    Crede mihi, nocuit convaluisse malis

    Gau. Longa ægritudine liberatus, gaudeo. Ra. Gratiorem, fateor, sanitatem redditam, quam retentam. Ingratissimi mortales bona vestra vix aliter, quam perdendo, cognoscitis ; et perdita ergo vos cruciant ; et recuperata lætificant.

    [Il vaut mieux que tu sois sain d’esprit que de corps : crois-moi, il m’a nui d’avoir guéri de nombreuses maladies.

    Gau. {ii} Je me réjouis d’être délivré d’une longue maladie. Ra. Je conviens que la santé qu’on a retrouvée réjouit plus que quand on l’a simplement conservée. Mortels qui débordez d’ingratitude, vous peinez à connaître les biens dont vous jouissez autrement qu’après les avoir perdus ! {iii} Ils vous tourmentent donc quand vous les avez perdus, et vous comblent d’aise quand vous les récupérez].

    1. V. note [17], lettre 93.

    2. Les deux interlocuteurs de ce dialogue sont Gaudium [la Joie] et Ratio [la Raison].

    3. J’ai mis en exergue les mots cités, dont Rochefort a modifié l’ordre et la conjugaison, en passant de la première à la deuxième personne du pluriel (de cognoscitis, « connaissez-vous », à cognoscemus, « connaissons-nous »), exactement comme a fait L’Esprit de Guy Patin ; ce qui n’est probablement pas un pur hasard sémantique.

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – Autres écrits : Ana de Guy Patin :
L’Esprit de Guy Patin (1709),
Faux Patiniana II-6, note 29.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=8219&cln=29

(Consulté le 19/04/2024)

Licence Creative Commons