À Johann Wilhelm Mannagetta, le 6 décembre 1662, note 4.
Note [4]

Les Jacobi Hollerii… De morbis internis, Lib. ii [Deux livres de Jacques Houllier… sur les Maladies internes], avec les commentaires de Louis Duret et Antoine Valet (Paris, 1572, v. note [10], lettre 11) avaient été réédités en 1577, 1588 et 1611. Ils avaient reparu dans les Iacobi Hollerii… omnia Opera practica [Œuvres pratiques complètes de Jacques Houllier…] (éditées par René Chartier, Genève, 1623 et 1635, v. notes [9], lettre 131, et [4], lettre latine 232). Guy Patin en annonçait la nouvelle édition (Paris, 1664, v. note [14], lettre 738).

L’épître dédicatoire du libraire (Jacques Dallin) est adressée Viro clarissimo ac eruditissimo Guidoni Patin, Doctori Medico Parisiensi, Professori Regio, Facultatis antehac Decano [au très distingué et très savant Guy Patin, docteur en médecine de Paris, professeur royal, naguère doyen de la Faculté] :

Non abs re, Vir Clarissime, tuis auspiciis, ut fausto ac felici Numine, magnum hoc Opus in lucem denuo prodit, non solum à Medicinæ Candidatis, sed etiam à sapientissimis ubique terrarum medendi facultate viris maximopere expetitum, non ut antehac mendis erroribusque refertum sed tersum, expolitum, et maiori volumine tertiaque parte auctum. Tanta est illius fama et existimatio, propter variam et profundam illam quam in se continet eruditionem ac utilitatem quæ ex eo decerpi potest, ut multorum in Arte exercitatissimorum fœtura dici possit. Quatuor enim illustres ac eximij Medici Parisienses, fereque coævi, ad illius perfectionem id totum præstiterunt, quod humana mens efficere potest, ita ut Herculeis suis laboribus iugibusque vigilijs, Artem à veteribus inventam, à multis postea vel malitia vel inscitia neglectam, omnium usui cultiorem tradiderint. Primus eorum est Iacobus Hollerius, qui Textum composuit, eique subiunxit Scholia doctissima, ipso textu præstantiora. Postea Ludovicus Duretus, Ennarationibus et Annotationibus illustravit. Tertio Antonius Valetius, optimis Exercitationibus locupletavit. Tandem Ioannes Hautinus, Scholia et Observationes addidit. An quatuor illis, an Tibi plus debeam nescio, qui ad me tanti Operis editionem novam concitasti, et cujus gratia hunc laborem tanta diligentia et cura adgressus sum, ut nihil desiderari possit. Quare fœtus hic tuus dici potest, vel saltem Tibi lucis debet usuram : estque sane quod omnes Artis Medicæ amantes illum læti alacresque excipiant et complectantur, plurimumque Tibi debere profiteantur, et gratias inde maximas agant. Quod vero mearum est partium, impræsentiarum nunc exsolvo, dum huncce Librum Tibi dico et consecro, Tibique uni totum acceptum refero. Nec video cui tot doctissimorum Medicorum vigiliæ aptius possint inscribi, qui in ea Arte tanta cum laude versaris, ut non solum cum illis quatuor, sed etiam cum priscis Medicinæ Principibus contendere videaris. Tu qui omni virtutum genere ornatus semper in votis habuisti, ut studium tuum assiduum omnemque laborem, non Tibi, sed utilitati publicæ consecrares, nullis parcens vigiliis, nullis sumptibus in comparandis Libris : qui singularis et reconditioris Doctrinæ, Eruditorum hospitium Bibliothecam instruxisti, omnigena meliorum Librorum copia refertissimam, ac tanquam Musarum et Apollinis ædem construxisti, quique in ipsorum dignotione supra omnes mortales excellis. Tu vera Phœbi soboles nunquam ullum temporis momentum præterlabi sinis, quo non cogites aut agas aliquid in ægrorum tuorum solatium, vel ad docendam in Regia Aula Cameracensi plusquam trecentos Auditores, illam Artem qua nemo carere potest. Qui Artem quam profiteris et calles apprime, non solum exornas orationis tuæ suavitate et doctrinæ ubertate, sed etiam perficis. Qui cum omnibus de quæ re voluerint pro arbitratu potes disserere, ac tanquam alter Protagoras, implicitorum et altissimorum nodorum ex tempore difficultatem tollis, non absque maximo Tuorum Auditorum emolumento, applausu et admiratione. Nolo, Vir Clarissime, singulas tuas dotes percurrere, ne iuste ab omnibus cum illo reprehendar qui Homeri Iliada in iuglande nuce includere se velle gloriabatur. Laudent Te qui Tua fide, industria et consilio usi sunt, qui ex eo perfecta sanitate fruuntur, quorum certe infinitus est numerus, et apud quos,

Semper honos, nomenque Tuum, laudesque manebunt.

Certe laudabunt Te posteri, quibus ut semper vivas, et Libros et Liberos dedisti, illos quidem ad emendandam, hos vero ad exercendam disciplinam utilissimam Artem Medicam. Robertum et Carolum, utrumque Doctorem Medicum Parisiensem intelligo, quorum alterum Professorem Regium cooptasti, alterum Professorem Pathologicum iamiam designavit Vestra Schola Parisiensis. Utriusque ius est et se, et Parentem prædicare et laudare. Quare vale, qui valere dignus es, qui cum summa æternaque tui Nominis gloria, totius Orbis valetudinem curas, et diu vale, et feliciter vive ; quod toto animo exoptat Tibi addictissimus Iacobus Dallin, Bibliopola Parisiensis.

[Très distingué Monsieur, ce n’est pas sans raison que ce grand ouvrage est réédité sous vos auspices, et placé sous votre heureux et favorable nom. Les étudiants en médecine, tout comme ceux qui, partout sur terre, sont déjà fort expérimentés en l’art de remédier, l’ont vivement espéré, non pas rempli d’erreurs et de fautes comme précédemment, mais correct, poli, et grandement augmenté et d’une troisième partie. {a} Pour ce que cet ouvrage renferme d’érudition diverse et profonde, et pour l’utilité qu’on peut en tirer, sa renommée et sa réputation sont si grandes qu’on peut dire de lui qu’il est l’enfant de plusieurs des hommes qui sont les plus aguerris du métier : quatre illustres et éminents docteurs en médecine de Paris, presque contemporains, l’ont porté au plus haut degré de perfection que l’esprit humain puisse atteindre ; à tel point que, par leurs travaux herculéens et par leurs veilles incessantes, ils ont livré à l’usage de tous l’art très respecté que les Anciens ont inventé, mais qu’ensuite beaucoup ont négligé, que ce soit par malice ou par ignorance. Le premier d’entre eux est Jacques Houllier qui a colligé le Texte, puis y a adjoint de très savantes Scolies, plus remarquables encore que le texte lui-même. Louis Duret l’a ensuite éclairé de Commentaires et d’Annotations. En troisième, Antoine Valet l’a enrichi d’excellents Essais. Jean Haultin y a enfin ajouté des Scolies et des Observations. Je ne sais si je dois plus à ces quatre-là qu’à vous, qui m’avez vivement incité à procurer une nouvelle édition de cet ouvrage et grâce à qui j’ai entrepris ce travail avec tant de diligence et de soin qu’il ne peut rien laisser à désirer. On peut dire qu’il est votre enfant, ou plutôt qu’il vous doit d’avoir vu le jour et d’être exactement devenu ce que tous ceux qui aiment l’art médical recevront et embrasseront avec joie et enthousiasme ; ils déclareront vous en être extrêmement redevables et vous en remercieront profondément. Mais pour ma part et pour le présent, je vous règle maintenant ma dette en vous dédiant et consacrant ce livre pour solde de tout compte. Je ne vois pas à qui d’autre que vous pourraient être assignées les veilles de tant de très savants médecins, vous qui excellez tant en ce métier que vous semblez pouvoir vous comparer non seulement avec ces quatre-là, mais aussi avec les antiques élites de la médecine : vous qui, paré de toutes les vertus, avez toujours souhaité consacrer vos études assidues et tout votre labeur non pas à votre propre intérêt, mais à celui du public, n’épargnant nulle peine et nulle dépense pour vous procurer des livres ; vous qui avez assemblé la bibliothèque de la particulière et très profonde doctrine, celle des hôtes savants, toute emplie d’une abondance variée des meilleurs livres, bâtie comme un sanctuaire des Muses et d’Apollon, et qui surpassez tous les mortels en leur connaissance ; vous qui, en véritable descendant de Phébus, {b} ne laissez jamais échapper une heure de votre temps sans méditer ou accomplir quelque action pour soulager vos malades, ou pour instruire plus de trois cents auditeurs au Collège royal de Cambrai en cet art dont personne ne peut se passer ; vous qui, par l’agrément de votre éloquence et la richesse de votre science, non seulement embellissez l’art que vous professez et maîtrisez suprêmement, mais l’élevez au plus haut degré de perfection ; vous qui pouvez disserter avec tous sur le sujet de leur choix et qui, comme un autre Protagoras, {c} tranchez sur-le-champ la difficulté des nœuds entremêlés et les plus complexes, non sans susciter le plus grand intérêt, les applaudissements et l’admiration de vos auditeurs. Je ne saurais, très distingué Monsieur, énumérer tous vos dons sans encourir de bon droit le blâme unanime, tel celui qui se glorifiait de vouloir enfermer l’Iliade d’Homère dans une noix. {d} Vous loueront ceux qui ont joui de votre confiance, de votre zèle et de vos conseils pour en tirer le bénéfice d’une parfaite santé ; leur nombre est infini et en eux

Semper honos, nomenque Tuum, laudesque manebunt. {e}

La postérité chantera certainement vos louanges, vous lui avez donné et des livres, qu’elle devra certes amender, mais aussi des enfants qui enseigneront l’art médical le plus salutaire. Je veux parler de Robert et de Charles, tous deux docteurs en médecine de Paris : vous avez désigné le premier pour vous succéder dans la chaire royale, et vos Écoles de Paris ont dès à présent élu le second professeur de pathologie. Tous deux ont le droit, tout comme leur père, de se vanter et de se glorifier. Portez-vous donc bien, vous qui êtes digne de vous bien porter. Vous qui, pour la plus haute et éternelle gloire de votre renom, veillez au bien-être du monde entier, soyez longtemps en bonne santé et vivez heureux, comme le souhaite de tout cœur votre très dévoué Jacques Dallin, libraire de Paris]. {f}


  1. Les commentaires, jusque-là inédits, de Jean Haultin.

  2. Apollon, v. note [2], lettre 997.

  3. V. note [17], lettre 176.

  4. Pline, Histoire naturelle, livre vii, chapitre xxi :

    Oculorum acies vel maxime fidem excedentia invenit exempla. in nuce inclusam Iliadem Homeri carmen in membrana scriptum tradit Cicero.

    [L’acuité de la vision se manifeste par des phénomènes incroyables : Cicéron (dans un de ses livres aujourd’hui perdu) rapporte que l’Iliade d’Homère, écrite sur une feuille de parchemin, fut renfermée dans une coquille de noix].

  5. « Toujours subsisteront votre gloire, votre nom, vos louanges » (Virgile, Énéide, chant i, vers 609).

  6. Selon toute vraisemblance, Guy Patin a lui-même écrit ce panégyrique.

La déclaration qui suit le Privilège du roi (non daté, imprimé à la fin du livre) reflète les discussions entre les libraires dont Guy Patin faisait état :

« Et ledit Sieur Sauvin a cédé et transporté le droit de son privilège à Jacques Dallin, marchand libraire, suivant l’accord fait entre eux. »

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Johann Wilhelm Mannagetta, le 6 décembre 1662, note 4.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1256&cln=4

(Consulté le 20/04/2024)

Licence Creative Commons