À Christiaen Utenbogard, le 22 mars 1657
Note [5]

בגיטין מסעותשלדבי Itinerarium D. Beniaminis, cum Versione et Notis Constantini L’Empereur ab Oppyck, S.T.D. et S.L.P. in Acad. Lugd. Batava.

[Itinéraire du rabbi Benjamin, {a} avec la traduction et les notes de Constantinus L’Empereur ab Oppyck ; {b} docteur en théologie sacrée et professeur de langues sémitiques en l’Université de Leyde]. {c}


  1. Benjamin de Tudèle, rabbin espagnol du xiie s. (Tudela en Navarre vers 1130-1173), a rédigé le précieux récit de ses voyages en Europe, au Proche-Orient et en Afrique du Nord ; il avait été publié pour la première fois en latin par Benedictus Arias Montano (Anvers, Christophe Plantin, 1575, in‑8o).

  2. Constantinus L’Empereur van Oppyck (Brême 1591-Leyde 1648) théologien réformé, philologue et orientaliste, avait été nommé professeur d’hébreu et de chaldéen à Leyde en 1627.

  3. Leyde, Elsevier, 1633, in‑8o, bilingue hébreu et latin juxtalinéaires, et relié à l’envers.

Imprimer cette note
Citer cette note

x Correspondance complète et autres écrits de Guy Patin, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Christiaen Utenbogard, le 22 mars 1657. Note 5

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1110&cln=5

(Consulté le 05.12.2022)

Licence Creative Commons