À Charles Spon, le 26 mars 1655, note 2.
Note [2]

« et une victoire cadméenne sera le résultat de si grandes luttes. »

Cadmea victoria est une locution latine venue du grec (καρδμειος νικη) ; Érasme l’a commentée (Adages, no 1734) :

Huius adagii varium adducunt et sensum, et originem. Sunt qui putent inutilem victoriam, Cadmeam vocatam, propterea, quod Eteocles, et Polynices Thebani, cum de regni vicibus disceptarent, singulari certamine congressi, utrique perierint. Cuiusmodi victoriæ meminit Herodotus libro primo de Phocensibus agens. Vel quod Cadmei devicerint quidem Argovis cum Adrasto militantes, sed suo malo. Posteris enim illorum pœnas abunde magnas dederunt. Vel quod Œdipus soluto Sphingis ænigmate, victoriam quidem a monstro magnificam reportavit, verum post imprudens suam ipsius matrem duxit uxorem. Idque simulatqu rescivit, oculos sibi eruit. Itaque illius quoque victoriæ parum felix exitus fuit. Sunt qui huc referant. Cum Cadmus literas a Phœnicibus acceptas, Græcis tradere vellet, Linum, quod is quoque literas suas proferret, interemit. Deinde cives Cadmum exegerunt, ut nec huic bono fuerit Linum superasse.

[Le sens comme l’origine de cet adage sont divers. Certains pensent qu’une victoire est dite cadméenne {a} quand elle est inutile parce que les Thébains Étéocle et Polynice, {b} comme ils se disputaient sur leur alternance à la tête du royaume, engagèrent un combat singulier où l’un et l’autre périrent. Hérodote mentionne cette sorte de victoire au livre premier de ses Histoires en parlant des habitants de Phocide : soit parce que les Cadméens vainquirent certes les Grecs menés par Adraste, {c} mais pour leur malheur, car ils durent leur verser tant et tant de fortes rançons ; soit parce qu’Œdipe, après avoir résolu l’énigme de la Sphing, {d} remporta certes une magnifique victoire sur le monstre, mais ensuite il eut à son insu l’imprudence d’épouser sa propre mère et quand il s’en rendit compte, il se creva les yeux ; et ainsi, sa victoire eut aussi une issue plutôt malheureuse. D’autres rapportent que quand Cadmos {e} voulut transmettre aux Grecs les lettres de l’alphabet qu’il avait reçues des Phéniciens, il tua Linos parce qu’il proposait lui aussi sa propre écriture ; alors les citoyens chassèrent Cadmos pour qu’il ne tirât aucun avantage d’avoir surpassé Linos].


  1. Thébaine : v. notule {b}, note [52] du Faux Patiniana II‑7 pour Thèbes en Béotie.

  2. Fils d’Œdipe, roi de Thèbes.

  3. Roi légendaire d’Argos.

  4. V. notes [28], lettre 226, et [33] des triades du Borboniana manuscrit.

  5. Fondateur légendaire de Thèbes.

V. note [10], lettre 328, pour le procès contre Jean Chartier, et son Plomb sacré des sages.

Imprimer cette note
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Charles Spon, le 26 mars 1655, note 2.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=0395&cln=2

(Consulté le 19/04/2024)

Licence Creative Commons