À Jan van Beverwijk, le 19 juillet 1640

Note [18]

« Jardin médical et secourable » :

Hortorum secreta, cultus, et auxilia, amœnæ voluptatis, et inenarabilis utilitatis abunde plena : rerumque variarum accessione nunc primum aucta et illustrata. Autore Antonio Mizaldo Monluciensi, Medico.

[Secrets, culture et ressources des jardins, abondamment emplis d’un charmant plaisir et d’une indicible utilité ; désormais enrichis et augmentés d’une annexe englobant divers sujets. Par Antoine Mizauld, {a} médecin natif de Montluçon]. {b}


  1. V. note [30], lettre 277.

  2. Paris, Federicus Morellus, 1574, in‑4o ; première édition en 1560.

    Dans sa note 14 (page 11), Charles Nisard a signalé la traduction de ce livre par André Caille : Le Jardin médicinal enrichi de plusieurs et divers remèdes et secrets. Composé par Antoine Mizald, de Montluçon en Bourbonnais, docteur en médecine. Mis nouvellement en français (sans lieu [Genève], Jean Lertout, 1578, in‑8o).



Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Jan van Beverwijk, le 19 juillet 1640, note 18.

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1037&cln=18

(Consulté le 07/05/2024)

Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.