Autres écrits : Une thèse cardinale de Guy Patin :
« La Sobriété » (1647)
Note [27]
Molestus interpellator venter [le ventre est un fâcheux trouble-fête] est un adage (no 2909) qu’Érasme (v. supra notule {e}, note [13]) a tiré de trois vers d’Homère (chant vii de L’Iliade), qu’il a ainsi traduits en latin :
Non est improbrior res altera ventre molesto,
Quippe vel invitum meminisse sui jubet, et si
Valde animo crucieris et angat pectora mæror[Il n’y a pas chose plus impudente qu’un ventre fâcheux : il t’oblige malgré toi à ne pas l’oublier, même si tu as l’esprit inondé de douleur et le cœur serré par le chagrin].