À Charles Spon, le 22 février 1656
Note [21]

« dans la traduction de Daniel Heinsius, in‑fo » : Θεοφραστου του Ερεσιου Απαντα. Theophraste Eresii, Græce et Latine, Opera omnia. Daniel Heinsius textum Græcum locis infinitis partim ex ingenio, partim e libris emendavit ; hiulca supplevit, male concepta recensuit ; interpretationem passim interpolavit. Cum indice locupletissimo [Œuvres complètes de Théophraste d’Érèse, en grec et en latin. Daniel Heinsius a corrigé le texte grec en de nombreux endroits, en partie par déduction, en partie en se servant des livres ; il a comblé les lacunes et recensé le contenu ; en bien des endroits il a changé la traduction. Avec un très riche index] (Leyde, Henricus ab Haestens, 1613, in‑fo).

V. note [7], lettre 115, pour Théophraste et son traité de Causis plantarum [des Question relatives aux plantes] grec et latin.

Imprimer cette note
Citer cette note

x Correspondance complète et autres écrits de Guy Patin, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Charles Spon, le 22 février 1656. Note 21

Adresse permanente : //www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=0433&cln=21

(Consulté le 21.04.2021)

Licence Creative Commons