Note [13] | |
« afin d’accroître sa renommée ou de mettre ses soins à l’enchère » (Tertullien, Contre Marcion, v. note [39], lettre 207). Le latin mis dans la parenthèse qui précède, qui peponem habebat loco cordis [qui avait un melon à la place du cœur], vient de la même source (livre iv, chapitre 40), à propos des sarcasmes de Marcion (v. note [9], lettre 498) sur le pain dont Jésus a dit « Ceci est mon corps » :
|
Imprimer cette note |
Citer cette note
x
Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. –
À Johannes Antonides Vander Linden, le 30 août 1658, note 13.
Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1139&cln=13 (Consulté le 08/12/2024) |