L. reçue 22.  >
De Charles Spon,
le 8 juin 1657

Codes couleur
Citer cette lettre
Imprimer cette lettre
Imprimer cette lettre avec ses notes

 

De Lyon, ce 8e de juin 1657.

Monsieur, [a][1][2]

Voilà un prurit qui me prend tout à coup de vous écrire, ne pouvant mieux célébrer, à mon avis, la Saint-Médard [3] que par cette petite débauche ; [1] outre que je ne me suis pas donné l’honneur de vous écrire depuis le 15e du passé, si j’ai bonne mémoire ; auquel jour je remis entre les mains d’un brave jeune homme écossais nommé M. Brusius, [4] docteur médecin tout frais émoulu de Valence, [5] un petit paquet < de > livres pour vous délivrer. Vous me donnerez s’il vous plaît avis de la réception quand vous l’aurez faite. Vous y trouverez entre autres un livre nouveau imprimé en cette ville sous le titre de Gabrielis Fontani de Medicina antihermetica[6] lequel livre vous est envoyé en présent par le sieur Fourmy, [7] marchand libraire de cette ville, gendre et héritier du sieur Champion, [8] autre libraire décédé depuis peu, pour lequel vous serez mémoratif que vous obtîntes il y a un an le privilège de l’impression des œuvres de Varandæus ; duquel ledit Champion a cédé le droit à sondit gendre le sieur Fourmy qui a fait continuer et fait encore la susdite impression, laquelle tend à sa fin. Mais en visitant le privilège du roi obtenu par votre moyen pour ledit livre, il s’est aperçu qu’il est porté là-dedans que ledit privilège doit être enregistré dans les registres des syndics des marchands libraires et imprimeurs de Paris, [9] à peine de nullité ; ce qui n’ayant (peut-être) encore été effectué par mégarde du défunt, le sieur Fourmy désire de s’assurer de ce côté-là. C’est pourquoi il m’est venu trouver et vous supplie de vouloir lui faire la grâce de faire enregistrer (comme dit-est) ledit privilège, s’il ne l’était déjà, sur les registres de ces Messieurs les syndics ; pour lequel effet il m’a remis entre les mains copie dudit privilège et de plus, une expédition du transport que lui en a fait feu son beau-père le sieur Champion, avec promesse de vous rembourser incontinent de tous les frais que vous aurez faits pour ce sujet et mêmement du port de la présente, dont il vous prie de lui tenir compte avec le reste. Enfin ce livre est achevé, excepté l’indice et la première feuille, de sorte qu’en peu de temps le public en pourra jouir. [2] Au reste, j’ai des baisemains à vous faire de la part du sieur Joan. Daniel Horstius, [10] lequel témoigne d’être extrêmement joyeux de savoir que vous êtes établi successeur d’un si grand homme qu’était feu M. Riolan, [11] ce qui fera moins regretter la perte de sa personne. Voici ses termes : Ab obitu Cl. Riolani Artem nostram nil damni accepisse nunc demum statuo, cum succenturiatum scribas Magnum Dn. Patinum, Virum longe celeberrimum, cuius favorem ipse non intermittam literis officiosissimis ambire ; [3] à quoi vous pouvez vous préparer par avance. Il serait bien aise que je fisse imprimer ici son Manuductio ad Medicinam, mais je ne sais si j’en pourrai venir à bout. Il y a là-dedans quelque invective contre le bonhomme M. Hofmannus à cause de ce qu’il a drapé, entre autres dans les Institutions[12] le père dudit sieur Horstius ; [13] mais lui ayant représenté qu’il devait laisser en repos les mânes d’un si grand personnage qu’a été le sieur Hofmann et qu’il ne lui pouvait reprocher que d’avoir usé d’une chose permise, qui était la liberté philosophique et la recherche de la vérité, il m’a donné parole qu’il lui pardonnait de bon cœur et qu’il consentait que j’ôtasse de sondit livre tout ce qui pouvait choquer la mémoire du défunt. [4] Il me mande que le bruit court dans la cour de son maître, le landgrave de Darmstadt, [14] que le roi [15] est en volonté de s’aller poster à Metz [16] et que le Suédois [17] a dessein d’entrer en Allemagne, pour mugueter l’un et l’autre la couronne impériale à présent vacante ; [5] ce qui pourrait peut-être bien arriver. L’on avait fait ici courir le bruit d’une grande défaite des Polonais par les Suédois et Transylvains, lequel s’est enfin trouvé imaginaire et controuvé à plaisir. [18] L’on nous assure ici que la ville de Valence [19] dans le Milanais se trouve investie par les Espagnols, mais que nos gens s’assemblent pour les repousser et recoigner bien loin. [6] L’on nous fait aussi entendre que Madame Royale de Savoie [20] se porte mieux et que notre M. Guillemin [21] est fort bien venu auprès d’elle, vu qu’elle se confie entièrement à lui. Pour le sieur D’Aquin, qui y est allé, [22] il ne s’en parle non plus que rien. [7] Portez-vous toujours bien et croyez que je serai toute ma vie, après mille salutations que je vous fais, et à Messieurs vos fils, Monsieur, votre très humble, très obéissant et très passionné serviteur,

Spon, D.M.


Écrire à l'éditeur
Licence Creative Commons "Correspondance complète et autres écrits de Guy Patin, édités par Loïc Capron" est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.
Une réalisation
de la BIU Santé
×
     [1] [2]   Appel de note
    [a] [b]   Sources de la lettre
    [1] [2]   Entrée d'index
    Gouverneur   Entrée de glossaire

× Correspondance complète et autres écrits de Guy Patin, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – De Charles Spon, le 8 juin 1657

Adresse permanente : //www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=9022

(Consulté le 16.12.2019)