Giovanni Manardi (Jean Manard, mort en 1536, v. note [2], lettre 533) a médit d’Avicenne dans ses Epistolarum medicinalium libri xx [Vingt livres d’Épîtres médicales] (Bâle, 1536, v. notes [78], lettre latine 351) ; il suffit d’y lire les intitulés de l’index à l’entrée Auicenna :
- rex in medicina dictus [on le dit roi en médecine] ;
- erroribus caliginosus [ses erreurs le rendent obscur] ;
- suum de medicina librum ab aliis transcripsit [il a tiré d’autres auteurs son livre de médecine] ;
- quid illi intelligendo adiumento esse possit [ce qui pourrait aider à le comprendre] ;
- paulum sequutus [il a été peu suivi] ;
- suis operibus supremam manum non imposuit [il n’a pas mis la dernière main à ses ouvrages] ;
- inter classicos non numerandus [il ne doit pas être compté parmi les classiques].
Grand pourfendeur de la médecine arabe, Leonhard Fuchs (v. note [5], lettre 123) s’est notamment et nommément attaqué à Avicenne dans neuf Errores de ses Errata recentiorum medicorum, lx. numero, adiectis eorundem confutationibus, in Studiorum gratiam, iam primum ædita [Égarements des médecins modernes, au nombre de 60, avec leurs réfutations, pour le bénéfice des étudiants, ouvrage publié pour la première fois] (Haguenau, Johann Secerius, 1530, in‑4o de 158 pages) :
- Error 19. Avicenna Cicutam, Napellumque herbas videtur ignorasse, quoniam quæ Cicutæ debentur, Napello tribuit,
[Erreur 19. Avicenne semble ne pas avoir reconnu que ciguë et aconit sont deux herbes distinctes, parce qu’il attribue à l’aconit les propriétés de la ciguë] ;
- Error 20. Avicenna vicinitate nominis deceptus, Ixion, id est, viscum pro Ixia inter venena enumerat,
[Erreur 20. Trompé par la quasi-homonymie, Avicenne compte l’ixion parmi les poisons, c’est-à-dire le gui (ixia en grec) au lieu de l’atractylis gommifère (ixias)] ;
- Error 22. Avicenna Calamentum cum Origano confundit,[Erreur 22. Avicenne confond l’herbe aux chats avec l’origan] ;
- Error 23. Avicenna quatuor herbas, natura et figura differentes, sub unius Auriculæ Muris appellatione confundit,
[Erreur 23. Avicenne confond quatre herbes, qui sont différentes par leur nature et leur aspect, en une seule, sous le nom d’oreille de souris (myosotis)] ;
- Error 26. Avicenna præter hoc quod varius in describenda Populo arbore est, falso etiam calidam esse in tertio ordine asserit,
[Erreur 26. En variant dans sa description du peuplier, Avicenne se trompe en le disant être chaud et le range dans la troisième classe] ;
- Error 32. Avicenna Volubilis herbæ proprietates cum Hederæ proprietatibus confundit,
[Erreur 32. Avicenne confond les propriétés du volubilis avec celles du lierre] ;
- Error 34. Avicenna et Serapio lapidem Armenum et Lazuli confundunt,
[Erreur 34. Avicenne et Sérapion d’Alexandrie (dit l’empirique) confondent la pierre d’Arménie avec le lapis-lazuli (v. note [2] de l’observation viii)] ;
- Error 47. Avicenna Erysipelam, Formicam Miliarem, Ignem Persicum, morbos natura distantes, eorundemque curationes confundit,
[Erreur 47. Avicenne confond en une seule les maladies distinctes que sont l’érysipèle, l’herpès miliaire (zona) et le feu persique (charbon), et leur assigne le même traitement] ;
- Error 48. Pernitiosissime Avicenna in curatione Bubonis pestiferi remedia reprimentia adhibet,
[Erreur 48. Avicenne prescrit très pernicieusement des remèdes condamnables dans le traitement du bubon pestilent].
|