L. latine 322.  >
À Sebastian Scheffer,
le 27 novembre 1664

[Ms BIU Santé no 2007, fo 165 vo | LAT | IMG]

Au très distingué M. Sebastian Scheffer, à Francfort. [a][1]

M. Samuel Chouët [2] m’a enfin apporté le paquet, dont je vous remercie. Nous avons en cette ville M. Du Clos, [3] médecin de Metz qui fait grand cas de vous et de votre très distingué père, [4] et qui vous promet l’abondance de ses services. Dieu fasse que vous trouviez les livres dont je vous ai écrit le 21e d’août. [1] Il y a quantité de fautes typographiques dans le traité de Caspar Hofmann de Medicamentis officinalibus ; [5] l’auteur les avait lui-même relevées et je pourrai en transmettre la liste à votre imprimeur, [6] s’il veut faire usage de ces corrections dans son travail ; je ne refuserais pas la publication de ses trois traités de Humoribus, de Calido innato, etc. [2][7][8] Le Libanius [9] et le Dion de Pruse sont ici, croyez-moi, très rares, et très chers si on les trouve. [3][10] Je m’enquerrai du Chrysostome grec et latin, mais je crois qu’il n’est pas difficile à obtenir. [4][11][12] Dites-moi pourtant, s’il vous plaît, vous ne me semblez plus du tout vous préoccuper d’acheter un miroir ; je vous dois alors de l’argent, ne voulez-vous pas que je le rende à M. Mocquillon, [13] ou au fils de M. Horst, [14] qui vous le remettra ? [5] Que voulez-vous encore que j’envoie à votre graveur et quand verrons-nous les autres parties de sa série qui doivent suivre ? Qu’y trouvera-t-on des nôtres, s’agira-t-il des portraits des très distingués Riolan, [15] Moreau, [16] Mentel, [17] etc. ? [6] Nous n’avons ici rien de nouveau dans le monde des lettres. Je vous salue, ainsi que votre épouse [18] et votre très distingué père, [19] avec M. Lotich. [20] Vale, excellent Monsieur, et aimez-moi.

De Paris, le 27e de novembre 1664.


a.

Brouillon autographe d’une lettre que Guy Patin a écrite à Sebastian Scheffer, ms BIU Santé no 2007, fo 165 vo.

1.

V. note [3], lettre latine 308.

2.

Avec l’aide éditoriale de Sebastian Scheffer, l’imprimeur de Francfort Thomas Matthias Götze commençait de travailler aux Caspari Hofmanni Opuscula medica [Opuscules médicaux de Caspar Hofmann] (parus en 1667, v. note [14], lettre 150) contenant la réédition des deux livres « des Médicaments officinaux » et deux de ses trois traités inédits, « de la Chaleur innée » et de Partibus similaribus [des Parties similaires (du corps humain, v. note [7], lettre 270)] ; le troisième, « des Humeurs », n’a jamais vu le jour.

3.

Dion de Pruse, ou Dion Chrysostome (Pruse en Bithynie vers 40-vers 120), rhéteur et philosophe grec, connut la célébrité à Rome. Son édition la plus recherchée était alors :

Διονοσ του χρυσοστομου λογοι γ. Dionis Chrysostomi Orationes lxxx. Cum vetustis codd. mss. Reg. Bibliothecæ, sedulo collatæ, eorúmque ope ab innumeris mendis liberatæ, restitutæ, auctæ. Photii excerptis, Synesiiq. censura illustratæ. Ex interpretatione Thomæ Naogeorgi, accurate recognita, recensata ; et emendata Fred. Morelli Prof. Reg. opera. Cum Is. Casauboni Diatriba, et eiusdem Morelli Scholiis, Animadversionibus et Coniectaneis. Accessit rerum et verborum Index locupletissimus.

[Les 80 Discours de Dion Chrysostome. Consciencieusement collationnés avec les vieux manuscrits de la Bibliothèque Royale et purgés grâce à eux d’innombrables fautes, restitués et augmentés. Éclairés par les extraits de Photius et par le jugement critique de Synesius. {a} Ouvrage de Frédéric Morel, professeur royal, {b} d’après la traduction de Thomas Naogeorgus {c} revue, mise à jour et corrigée. Avec la discussion d’Isaac Casaubon {d} et les notes, corrections et conjectures dudit Morel. On y a ajouté un très riche index des matières et des mots]. {e}


  1. Synesius de de Cyrène, v. notes [14][16] du Borboniana 6 manuscrit.

  2. V. note [6], lettre latine 355.

  3. Théologien protestant allemand, 1508-1563.

  4. V. note [7], lettre latine 36.

  5. Paris, Claude Morel, 1604, in‑fo, grec et latin.

V. note [3], lettre latine 337, pour Libanius (Libanios) et ses œuvres.

4.

Sancti Patris nostri Ioannis Chrysostomi Archiepiscopi Constantinopolitani… Homiliæ lxxxvii. Nunc primum Græce et Latine coniunctim editæ : Ex Bibliotheca Henrici iv. Christianissimi Regis Francorum et Navarræ, impensa et liberalitate Revendissimorum Episcoporum et Cleri universi Franciæ Regni. Tomus primus. Fronto Ducæus Burdegalensis, Societatis Iesu Theologus, variantes lectiones ex Mnss. Cod. erutas selegit, veterem interpretationem editarum olim homiliarum recensuit, aliarum novam edidit, utramque Notis illustravit.

[Quatre-vingt-sept Homélies… de notre saint Père Jean Chrysostome, archevêque de Constantinople. {a} Publiées pour la première fois en grec et en latin : tirés de la Bibliothèque de Henti iv, roi très-chrétien de France et de Navarre, aux dépens et par la libéralité des révérendissimes évêques et de l’Assemblée du Clergé du royaume de France. Premier tome. Fronton du Duc, {b} natif de Bourgogne, théologien de la Compagnie de Jésus, a choisi divers commentaires dans les textes manuscrits, a recensé l’ancienne traduction des homélies qui ont jadis été publiées, en a mis au jour une nouvelle des autres, et les a toutes deux éclairées de notes]. {c}


  1. Jean Chrysostome, archevêque de Constantinople au ive s., est saint et docteur de l’Église catholique.

  2. V. note [4], lettre 669.

  3. Paris, Sébastien Cramoisy et Antoine Estienne, 1621, premier des 6 tomes in‑fo qui composent les Opera omnia [Œuvres complètes]).

    Érasme avait précédemment publié une édition latine (non bilingue) des Divi Joannis Chrysostomi archiepiscopi Constantinopolitani Opera, quatenus in hunc diem latio donata noscuntur, omnia… [Toutes les œuvres de saint Jean Chrysostome qu’on connaît à ce jour…] (Paris, Claude Chevallon, 1536, 5 tomes in‑fo).


5.

V. note [2], lettre latine 296, pour cet achat de miroir, destiné à l’épouse de Sebastian Scheffer ; il traînait depuis mars 1664 (mais n’allait pas en rester là, en dépit de l’envie non dissimulée qu’avait Guy Patin d’en finir).

6.

V. note [1], lettre latine 308, pour la Bibliotheca chalcographica [Bibliothèque gravée] qui n’eut pas la 10e partie que Guy Patin espérait ardemment pour y voir son portrait et son éloge, ainsi que ceux de ses éminents maîtres.

s.

Ms BIU Santé no 2007, fo 165 vo.

[Cl]. viro D. Sebast. Scheffero, Francofurtum.

Tandem accepi fasciculum à Sam. Chouët, pro quo Tibi gratias ago. Habemus
in hac Urbe Metensem Medicum illum D. du Clos, qui Te et Cl. Parentem magn[i-]
facit, et officia sua vobis abundè pollicetur. Utinam Tibi occurrant isti libri, de
quibus ad Te scripsi in 21. Aug. In Tractatu Hofmanni de Medicamentis officinalibus multæ sunt
mendæ typographicæ, ab ipso Auctore observatæ, quarum Catalogum possem
transmittere ad vestrum Typographum, si illis emendationibus in rem suam uti voluerit : nec recusarem tres
illos Tractatus de humoribus, de cal. inn. etc. Libanius et Dion Prusæus sunt
hîc, crede mihi, rarissimi, et si occurrant carissimi. De Chrysostomo Græco-Lat.
inquiram, sed eum rarum esse non puto. Verum dic sodes, nil amplius agis de
Speculo emendo : Ego v. pecuniam Tibi debeo : visne ut eam reddam D. Mocquillon :
aut filio D. Horstij, qui eam Tibi restituet ? Quid a. habes mihi nuntiandum
de tuo Chalcographo : quandonam videbimus Partes alias quæ debent succedere ?
quid illic ex nostris habebitur ? an effigies Cl. Riolani, Moræi, Mentelij, etc. Nihil
hîc habemus novi, in re literaria. Regis uxor malè habuit ex tertiana continua ;
feliciter peperit, indeq. melius habet. Te et Tuam, et Cl. Parentem saluto,
cum D. Lotichio. Vale vir opime, et me ama. Parisijs, 27. Nov. 1664.


Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – À Sebastian Scheffer, le 27 novembre 1664

Adresse permanente : https://www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=1355

(Consulté le 26/04/2024)

Licence Creative Commons "Correspondance complète de Guy Patin et autres écrits, édités par Loïc Capron." est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.