L. 672.  >
À André Falconet, le 25 février 1661

Monsieur, [a][1]

Je ne vous écris jamais qu’avec joie, mais comment vous écrirai-je quand je n’ai point de matière ? On ne dit plus rien ici depuis que le cardinal se porte mieux, [2] on parle seulement de danser un ballet [3] pour la réjouissance de la cour et de la reine d’Angleterre [4] qui revient et ramène sa belle fille, la princesse d’Angleterre, [5] pour être, à ce qu’on dit, mariée à M. le duc d’Orléans. [6] Je soupai hier chez M. le premier président [7] où j’appris que le cardinal ne se porte encore point trop bien. On augure qu’il mourra bientôt de ce qu’il fait de si grandes aumônes et qu’il envoie de l’argent en différents endroits pour faire prier Dieu pour lui ; mais je crois qu’il vaudrait mieux faire restitution qu’aumône. Dieu ne voulait point autrefois des sacrifices faits avec du miel [8] à cause qu’il est fait de la rosée que les abeilles ont pillée sur les fleurs ; c’est dans le Lévitique, chap. 2, Omnis oblatio quæ offertur Domino absque fermento fiet, nec quicquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio Domino[1][9]

Je viens de recevoir la vôtre du 15e de février, de laquelle je vous remercie, et aussi du soin que vous avez de ma santé, qui est bonne, Dieu merci. Je crois bien que je suis guéri par les prières de mademoiselle votre femme, mais je ne m’en doutais pas et l’attribuais à la saignée. [10] Il ne faut point douter que les prières d’une si bonne femme ne soient d’une grande efficace, vous savez que l’Église chante pour le dévot sexe féminin, pro devoto fœmineo sexu ; [2] je lui en rends grâces de toute mon affection. On me vient de dire que le cardinal est fort enflé et qu’il ne dort point ; néanmoins, on dit par la ville qu’il se porte mieux et qu’il s’attend fort au bon temps pour s’en aller aux eaux, où il espère de guérir. On lui enveloppe ses pieds œdémateux avec de la fiente de cheval, [11] mais cela ne peut ôter la cause de son mal. [3] Pour moi, je n’en ai point bonne opinion car si son mal était léger il ne ferait point faire tant de consultations qui lui coûtent de l’argent, [12] lui qui l’aime tant. Il se dégoûte fort de ses médecins et de leurs médecines, cela est ordinaire dans les longues maladies.

Le 22e de février. J’ai disputé ce matin en nos Écoles pour un de mes amis, où j’ai prouvé qu’il n’y a point d’hermaphrodites [13] en la nature et que tout ce que les auteurs anciens en ont dit ne sont que des chansons, [4] non plus que ce que quelques saints ont dit dans leurs écrits des néréides, des sirènes et des tritons, comme saint Jérôme, [14] ou ce que Platon [15] a dit de tertio hominum genere, nempe de androgynis in suo Symposio[5] Le président et le bachelier [16] en sont demeurés d’accord, si bien que leur thèse est absolument fausse et n’est pas plus vraie qu’une métamorphose d’Ovide. [17] Les nuits du cardinal Mazarin [18] continuent d’être fâcheuses, quarum malignitas nequidem a granie opiatis vincitur ; [6][19] et néanmoins, le bruit court qu’il a envie de partir pour aller à Bourbon [20] le 20e de mars, quod nec faciet præsumma virium imbecillitate, imo nunquam facturum puto[7] Peu de gens le voient, hormis ses officiers. Il n’y a guère que le roi [21] et la reine mère [22] qui entrent en sa chambre ; mais on dit qu’il est fort décoloré et qu’il a le visage tout défait, dont je ne m’étonne point, vu la grandeur et la longueur de sa maladie ; ut se habent oculi, ita est totum corpus[8] Il y en a qui le font fort malade et qui disent qu’il n’ira pas jusqu’au 15e de mars, rumores dubii ac incerti[9] Un maître des requêtes me vient de dire que les médecins ont été consultés pour savoir si on le mettrait au lait de femme ; [23][24] les avis ont été différents ; enfin, il est résolu d’en prendre, on lui cherche des nourrices. [25] Il faut que cet homme, qui a été le fléau du genre humain et qui a mangé tant d’hommes, soit réduit à vivre de la mamelle des femmes, c’est-à-dire à sucer partout. [10] En vous écrivant ceci, voilà le garçon de M. Bastonneau qui me rend le petit paquet, duquel je vous remercie. [11][26] Je n’attends plus que le P. de Bussières [27] et, de Genève, Theses Sedanenses[12] car j’ai reçu tout ce que j’attendais de Hollande en trois paquets qui sont venus par différents chemins. On a imprimé depuis peu à Nuremberg [28] Gregorii Horstii Opera omnia [29] in‑fo que l’on m’envoie par Lyon, à M. Spon. [13] Quand il l’aura reçu, il se rencontrera autre chose à m’envoyer en ce temps-là car il y a d’autres livres qui s’apprêtent à Strasbourg et à Genève, et alors on cherchera quelque voie commode.

La dame Hortense, [30] nièce de Son Éminence, [31] fut hier accordée à M. le grand-maître de l’Artillerie, [32] auquel il donne le duché de Mayenne et beaucoup d’argent comptant. Le cardinal a donné ses pierreries au roi pour la Couronne et il en a obtenu le pouvoir de résigner ses bénéfices à qui il voudra ; il en a pour sept millions. On dit qu’il est fort empiré depuis trois jours et qu’il ne dort point ni ne peut soutenir sa tête ; il empire tous les jours. Cet homme n’a que faire de rien ordonner pour faire qu’on se souvienne de lui : on s’en souviendra longtemps pour tant de maux qu’il nous a causés. Les articles du mariage de M. le duc d’Anjou [33] avec la princesse d’Angleterre [34] sont dressés et accordés. On dit que le cardinal Mazarin ne craint rien et qu’il meurt intrépide, comme disent les Italiens. [14] Il n’est pas le premier de son pays qui fixis oculis mortem intuetur, nec quidquam timet ; [15][35] ainsi meurent la plupart des cardinaux à Rome, et les papes aussi, et entre autres Urbain viii [36] et Innocent x ; [37] et néanmoins, miserum est incidere in manu Dei viventis[16][38] Toute la cour est au Bois de Vincennes. [39] On dit que le Mazarin se plaint fort des médecins qui ne peuvent empêcher un homme de mourir, et que M. le maréchal de Villeroy [40] sera celui qui aura la meilleure part au gouvernement futur. Il y en a qui disent que le Mazarin a perdu l’esprit, qu’il rêve, qu’il ne connaît personne. Il y a eu un médecin qui a dit qu’il le faudrait mener à Sainte-Reine. [41] C’est en Bourgogne près de Flavigny [42] et d’Alise, [43] Alexis in Mandubiis in Commentariis Cæsaris[17][44] Lundi prochain, le grand-maître épousera la nièce Hortense, laquelle lui apporte 1 200 000 écus d’argent comptant, le gouvernement de La Fère [45] et du Bois de Vincennes, les duchés de Ponthieu [46] et de Mayenne, [18] à la charge qu’il changera d’armes et de nom, et qu’il sera appelé Armand de La Porte-Mazarin ; sed tædet me tales nugas persequi, et stultus labor est ineptiarum[19][47] Je vous baise les mains et suis de tout mon cœur votre, etc.

De Paris, ce 25e de février 1661.


1.

« Aucune des offrandes que vous ferez au Seigneur ne pourra être le produit d’une fermentation car vous ne ferez jamais fumer ni levain ni miel à titre de mets consumé pour le Seigneur » (Lévitique, 2:11).

2.

V. note [40], lettre 97.

3.

L’excrément de divers animaux a fait partie de la panoplie thérapeutique (Thomas Corneille) :

« La fiente de l’homme n’est pas inutile dans la médecine. Étant appliquée sur les bubons pestilentiels, elle en attire si puissamment le venin que les malades s’en trouvent guéris. On a remarqué dans une des îles les plus célèbres des îles orientales un bois extrêmement venimeux. Les plaies qu’il fait ne sauraient être guéries que par la fiente propre du blessé, qu’il faut appliquer chaudement sur la blessure. On tient que la même fiente prise intérieurement fait le même effet contre une espèce de lézard de l’Inde Occidentale appelé guarid. Il y a aussi des animaux dont les fientes ont de grandes vertus à cause de leur sel volatil. Celle de porc arrête toutes sortes d’hémorragies, il faut en donner une drachme en forme de poudre ou en forme d’électuaire. Le remède de la colique et de la passion hystérique est la fiente de cheval. On en donne le suc exprimé avec de la bière ou du vin, et ce même suc est bon pour la petite vérole et pour la rougeole des enfants, comme pour la pleurésie. Selon Dioscoride, la fiente d’une vache qui se nourrit au troupeau avec les autres, appliquée lorsqu’elle est sèche, adoucit les inflammations des plaies. Il faut l’appliquer enveloppée en feuilles et échauffée sur des cendres chaudes. Elle apaise aussi la douleur des sciatiques, si on les en fomente, et résout les écrouelles, les apostumes larges, plates et enflammées, et toutes sortes de duretés étant appliquée avec du vinaigre. La fiente de chien, recueillie au fort des jours caniculaires et bue en vin ou en eau, resserre le ventre. »

La première des deux lettres que j’ai soudées se termine à la fin de ce paragraphe.

4.

Il n’y a pas eu d’acte à la Faculté le mardi 22 février 1661. L’acte de régence (pastillaire, ou antéquodlibétaire) de Pierre Pourret avait eu lieu la veille : sous la présidence de Nicolas Brayer, le candidat avait répondu à la première proposition, An mulier viro ψυχροτερη ? [La femme est-elle plus froide que l’homme ?] ; puis Eusèbe Renaudot s’était attaqué à la seconde, An mulier viro βραχυβιατερη ? [La femme est-elle moins vigoureuse que l’homme ?]. L’acte dont parlait ici Guy Patin devait être celui du 23 février : le même Pierre Pourret présida sa première quodlibétaire, Estne mulierum semen infœcundum ? [La semence des femmes est-elle stérile ?] (affirmative) ; le candidat était le bachelier Jacques Boujonnier (Comment. F.M.P., tome xiv, page 632). Les examinateurs étaient Claude Quartier, François Landrieu, Antoine de Sarte, Daniel Arbinet, François Lopès, Charles Barralis, Philibert Morisset (doyen), Hermant de Launay et Philippe Hardouin de Saint-Jacques. Le procès-verbal du doyen dans les Commentaires ne signale aucune défection d’examinateur.

Guy Patin avait tort, comme quand il a ailleurs (L’Esprit de Guy Patin, pages 73) fermement nié la réalité des hermaphrodites, considérant le phénomène comme un mythe oiseux :

« Il y a un historien espagnol (c’est Jérôme Romain) {a} qui a prétendu que Ferdinand Nunnez, surnommé Pintianus, {b} était hermaphrodite, et cela parce que Pintianus dans un commentaire espagnol sur Jean Mona, poète de Cordoue, a traduit en cette langue cette épigramme de Martial :

Nolo tamen veteris documenta arcessere famæ
Ecce ego sum factus fœmina de puero
. {c}

Mais ce Jérôme Romain s’est trompé en imaginant que Pintian disait de lui-même ce qui n’est qu’une citation d’un auteur. Nunnez ordonna pour son épitaphe ces paroles : La mort est le plus grand bien de la vie. »


  1. Jeronimo Román de la Higuera (Lisbonne 1538-Tolède 1611), historien jésuite espagnol.

  2. Hernán Núñez de Toledo y Guzmán (Ferdinandus Nunius Pintianus), humaniste espagnol (Valladolid 1475-Salamanque 1553).

  3. Ces deux vers ne sont pas de Martial, mais d’Ausone (Épigrammes, lxix, Quæ sexum mutarint [Celles qui auront changé de sexe], vers 15‑16) : « Mais je ne veux pas aller chercher des exemples d’ancienne date : moi-même j’étais garçon tout à l’heure, et me voilà fille. »

5.

« dans son Banquet, du troisième genre d’hommes savoir les androgynes ». Les paroles exactes d’Aristophane dans le Banquet de Platon sont :

« Jadis, la nature humaine était bien différente de ce qu’elle est aujourd’hui. D’abord il y avait trois sortes d’hommes : les deux sexes qui subsistent encore, et un troisième composé de ces deux-là ; il a été détruit, la seule chose qui en reste, c’est le nom. Cet animal formait une espèce particulière et s’appelait androgyne, parce qu’il réunissait le sexe masculin et le sexe féminin ; mais il n’existe plus, et son nom est en opprobre. »

Néréides, sirènes et tritons étaient des créatures marines fabuleuses de l’Antiquité.

Par moquerie, saint Jérôme a invoqué les animaux mythiques au début de son Traité contre l’hérétique Vigilantius, ou Réfutation de ses erreurs :

« On a vu dans le monde des monstres de différentes sortes : Isaïe parle des centaures, des sirènes et d’autres semblables ; Job fait une description mystérieuse de Léviathan et de Béhémoth ; nous devons aux poètes les fables, Cerbère, le sanglier de la forêt d’Érimanthe, la Chimère et l’Hydre à plusieurs têtes ; Virgile rapporte l’histoire de Cacus ; l’Espagne a produit Geryon, qui avait trois corps. La Gaule seule avait été exempte de monstre, et on n’y avait jamais vu que des hommes courageux et éloquents, quand Vigilantius, ou plutôt Dormitantius, {a} a paru tout à coup, combattant avec un esprit impur contre l’esprit de Dieu. »


  1. Vigilantius ou Vigilance, prêtre de Gaule aquitaine au iiieive s., avait accusé Jérôme d’adhérer à la théologie d’Origène. Jérôme jouait sur le verbe latin qui était à l’origine de son nom, vigilare (veiller), en le transformant en son contraire, dormitare (sommeiller).

6.

« leur inconfort n’est en rien dissipé par le grain d’opium ».

7.

« ce qui ne conviendra pas à l’extrême épuisement de ses forces, et même, je pense, ne se fera jamais. »

8.

« comme se portent les yeux, ainsi va tout le corps. »

9.

« rumeurs douteuses et incertaines. »

10.

V. note [19], lettre 223, sur le curieux emploi qu’on faisait du lait de femme, en dernier recours, pour traiter les malades atteints de marasme.

11.

V. note [18] de la Bibliothèque de Guy Patin, pour François Bastonneau, marchand de Paris.

12.

V. notes [38], lettre 242, pour l’Histoire de France du P. Jean de Bussières, s.j., et [11] et suivantes, lettre 541, pour les Thèses sedanaises protestantes.

13.

V. note [28], lettre 662, pour les « Œuvres [médicales] complètes de Gregor ii Horst ».

14.

Dérivé du latin, intrepidus, par l’italien, intrepido, intrépide (« qui ne craint point la mort, qui affronte les périls » [Furetière]), « usité dès le xvie s. et oublié, reparut au commencement du xviie s. comme un mot nouveau. [Jean-Louis Guez de] Balzac et Guy Patin osent à peine s’en servir » (Littré DLF). « Balzac a dit que le mot intrépide lui plaisait extrêmement et que s’il avait du crédit, il l’emploierait pour solliciter sa réception. S’il vivait, il goûterait le plaisir de le voir parfaitement bien établi » (Trévoux).

15.

« qui fixe la mort des yeux, et ne craint rien ». Fixis oculis intueri est un adage qu’Érasme a commenté (no 1842).

16.

« c’est grand malheur de tomber dans la main du Dieu vivant » ; Épître de saint Paul aux Hébreux (10:31) :

Horrendum est incidere in manus Dei viventis.

[Chose effroyable que de tomber aux mains du Dieu vivant].

17.

« Alexis cité des Mandubiens, dans les Commentaires de César » ; Commentaires sur la guerre des Gaules (livre vii, chapitre lxviii) :

Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut pro castris collocaverat, reduxit protinusque Alesiam, quod est oppidum Mandubiorum…
[Voyant toute sa cavalerie en fuite, Vercingétorix fit rentrer les troupes qu’il avait rangées en avant du camp et prit aussitôt le chemin d’Alésia, {a} qui est une ville des Mandubiens…]. {b}


  1. Ou Alexis (v. note [12], lettre 301).

  2. Petit peuple gaulois, voisin des Éduens et des Lingons, dont le principal oppidum était Alésia (Encyclopédie de L’arbre celtique).

18.

Le Ponthieu est la partie de la Picardie qui se trouve de part et d’autre de la Somme, entre le Boulonnais au nord et la Normandie au sud.

19.

« mais je suis las de raconter de telles balivernes, et “ il est stupide de se torturer l’esprit avec des inepties ” [Martial, v. note [10], lettre 328]. » Le grand-maître de l’Artillerie était Armand-Charles de La Porte (v. note [33], lettre 291), alors déjà duc de la Meilleraye. Son mariage lui conférait le titre supplémentaire de duc de Rethélois-Mazarin.

a.

Réunion de deux lettres à André Falconet en raison de leurs dates très proches : Bulderen no ccxxxv (tome ii, pages 207‑208) et Reveillé-Parise no dlxii (tome iii, pages 325‑326), du 22 février ; Bulderen no ccxxxvi (tome ii, pages 208‑211) et Reveillé-Parise no dlxiii (tome iii, pages 326‑329), du 25 février 1661.


Correspondance complète et autres écrits de Guy Patin, édités par Loïc Capron. – Paris : Bibliothèque interuniversitaire de santé, 2018. – Lettre de André Falconet à Guy Patin, le 25 février 1661.
Adresse permanente : //www.biusante.parisdescartes.fr/patin/?do=pg&let=0672
(Consulté le 25.11.2020)

Licence Creative Commons "Correspondance complète et autres écrits de Guy Patin, édités par Loïc Capron" est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.